Diskussion:1819 års psalmbok

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikisource, det fria biblioteket.
Detta verk publicerades före år 1860 vilket gör att upphovsrätten till verket har upphört och att det är fritt att använda.

/* 1819 års Psalmbok */[redigera]

flyttat från Användardiskussion:Taxelson#/* 1819 års Psalmbok */

Jag upptäckte nyss att du omdirigerat 1819 års psalmbok, som är en väl inarbetad titel för både WP och src och nog allmänt känt också, även om den formella titeln är "Den svenska psalmboken". "1819 års psalmbok" är mer ett arbetsnamn, i meningen att de som alls är intresserade nog förkortar på det viset, men självklart kan gå till titelsidan vid behov av högre formaliseringsgrad. Jag skulle föredra en återgång till den gamla versionen = ta bort omdirigeringen igen.

Jag har gått igenom innehållsregistrert för Göteborgspsalmboken 1650 och sökt efter wp-länkade 1695:or och 1819:s psalmer som följt med från 1650. Tagit bort wp-länkarna och lagt in hänvisningar här om det saknats. Började skriva i kommentarsrutan, men fann att det tog för lång tid. Kanske kan du hitta flera 1695:or lätt ändå. Jag hoppas det.--IP7869 4 maj 2011 kl. 20.02 (CEST)[svara]

1819: Aha, det var kanske dumt gjort av mig då. För mig får du gärna återställa om du tycker det är bättre så. Vet inte om någon annan har någon synpunkt. Taxelson 4 maj 2011 kl. 22.22 (CEST)[svara]
"Den svenska psalmboken" är den korrekta titeln på verket, vad den kallas på Wikipedia är av mindre betydelse. För arbetsnamn och liknande kan man använda omdirigeringar och det sker ju redan i detta fallet.--Thurs 4 maj 2011 kl. 23.35 (CEST)[svara]
Jag återställer helst till "1819 års psalmbok", för att inte få långa otympliga titlar, som ingen söker på. Det var en diskussion på WP om samma problem, då vi också har svenska psalmböcker utgivna i Finland, för de svenskspråkiga församlingarna. Årtalen är för de flesta orienteringshjälpmedlet. Den korrekta titeln för dem är betydligt omständigare, men står ju på första titelsidan. I Finland fortsatte man länge att använda 1695:an innan Finland utgav "Den evangelisk-lutherska svenska psalmboken i ....". I Finland kallas också denna psalmbok "Den svenska psalmboken". Det blir omständigt om vi ska skriva in hela dessa titlar även om det räcker med omdirigeringar. Det är ju inte bara på WP, som sagt, årtalen används.--IP7869 5 maj 2011 kl. 03.12 (CEST)[svara]
Jag tycker inte Den svenska psalmboken (1819) är mer otympligt än 1819 års psalmbok, och länkar man eller söker på 1819 års psalmbok kommer man rätt så vad är problemet? Vad vi ska kalla de svenskspråkiga psalmböckerna i Finland får vi väl diskutera om de läggs in här men Finlandssvenska psalmboken som Wikipedia valt känns inte som något vidare bra alternativ.--Thurs 6 maj 2011 kl. 16.44 (CEST)[svara]
Är nog lite ambivalent här. "Den Svenska Psalmboken" fungerar nog för 1819 (och 1937, 1986), men hur gör man med stafnigen uthi "Then Swenska Psalm-Boken" (1695) och än värre blir det med titeln på Göteborgspsalmboken: "Een wanligh PsalmBook", en i mitt tycke kanske inte så klargörande titel (symptomatiskt att de just nu är rödlänkar...). Om dessa titlar används bortfaller dessutom rimligen behovet av särskiljande parenteser (1695) (1650), men utan dessa årtal blir det ju än mer förvirrande. IP7869:s argument för att använda "trivialnamn" på dessa böcker har därför kanske en del som talar för sig. Taxelson 6 maj 2011 kl. 17.08 (CEST)[svara]
De titlarna skulle väl också fungera i och för sig, det finns ingen POMMF-princip för titlar här. Men flytta tillbaka då så viktigt är inte sidtiteln. Jag har inget mer att tillägga.--Thurs 6 maj 2011 kl. 18.49 (CEST)[svara]

Då är jag tacksam om det flyttas tillbaka.--IP7869 6 maj 2011 kl. 22.09 (CEST)[svara]