Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band II 027.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs

gå lika&/ så warda alla tina wäghar weö bestyrde/ Gack hwarkin på höghro sihona eller på then wenstro/ wendt tin foot ifrå thet ondt är:

V

MJn son acta vppå mina wijsheet/ bögh titt öra til mitt förstånd/ at tu må behålla försictigheet/ och tina leppar bewara wittigheet/ ty horos leppar äre een hannigs caka/ och hennes halsz är glattare än olia/ epter ått bitter såsom malyrt/ och skarp såsom itt teweggiat swerd/ hennes föter löpa til döden/ hennes gångar tagha heluetit/ hon går icke rett hön på liffszens wägh/ estadig äre hennes stegh/ at hon icke weet hwart hon går

Så hörer nw mijns barn/ och wiker icke ifrå mijns mundz taal/ Låt tina

wäghar wara fierran ifrå henne/

B ij