Sida:Biblia Fjellstedt I (1890) 664.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
654 Jehu dräper Baals tjenare. 2 Konunga-Boken. Cap. 10.

de konungssönerna, och dråpo sjuttio män, och lade deras hufwuden i korgar, och sände dem till honom i Isreel.

8. Och då budet kom, och bådade honom det, och sade: De hafwa fört hit konungssönernas hufwuden; Sade han: Lägger dem i twå hopar för stadsporten intill morgons.

Dessa hufwuden af Achabs onda slägt woro nu wid stadsporten tysta men förskräckliga wittnen, som högt förkunnade för allt folket, att Herren den allsmäktige är rättfärdig i alla sina domar.

9. Och om morgonen, när han utgick, trädde han dit, och sade till allt folket: Ären I rättwise? Si, hafwer jag gjort ett förbund emot min herre, och dräpit honom; ho hafwer då slagit alla dessa?

Jehu framställer saken, såsom om konungssönerna blifwit dödade utan hans befallning. Han wille wisa, att han hade rätt många på sin sida, och att saken war af Herran.

10. Så mån I ju se, att intet HERrans ord är på jorden fallet, som HERren talat hafwer emot Achabs hus: och HERren hafwer gjort, såsom Han talat hafwer genom sin tjenare Elia.* *1 Kon. 21: 1921.

11. Alltså slog Jehu alla dem, som qwar woro af Achabs hus i Isreel: alla hans yppersta, hans wänner och hans prester, till dess icke en war qwar.

12. Och stod upp, och drog bort till Samarien. Men i wägen war ett herdehus.

13. Der råkade Jehu wid Ahasia, Juda konungs, bröder, och sade: Ho ären I? De sade: Wi äro Ahasia bröder, och draga ned till att helsa konungens barn och drottningens barn.

Detta skedde, innan Ahasia dödades, 2 Chrön. 22: 8, 9.

14. Han sade: Griper dem lefwande. Och de grepo dem lefwande, och dråpo dem wid brunnen när herdehuset, twå och fyratio män; och lät icke en af dem slippa.

De härstammade på mödernet från Achabs slägt, cap. 8: 18, och woro inbegripna i hotelsen, 1 Kon. 21: 21.

15. Och då han drog dädan, fann han Jonadab, Rechabs son,* den honom mötte, och, helsade honom, och sade till honom: Är ditt hjerta rätt, såsom mitt hjerta med ditt hjerta? Jonadab sade: Ja. Är det så, sade han, så räck mig din hand. Och han räckte honom sin hand: och han lät honom sitta uppe när sig på wagnen. *Jer. 35: 6.

16. Och sade: Kom med mig, och se mitt nit om HERran. Och de förde honom med honom på hans wagn.

17. Då han kom till Samarien, slog han allt det, som qwar war af Achab i Samarien, till dess han förgjorde honom, efter HERrans ord, som han till Elia talat hade.

18. Och Jehu församlade allt folket, och lät säga till dem: Achab hafwer föga tjent Baal;* Jehu will bättre tjena honom. *1 Kon. 19: 32.

Ehuru den sak, som Jehu nu wille utföra, war en Guds straffdom, genom hans propheter förutsagd och i lagen befalld, 5 Mos. 13: 5, så försyndade sig dock Jehu genom den falskhet och förställning, hwarmed han här framlockade Baals tjenare.

19. Så låt nu kalla alla Baals propheter, alla hans tjenare och alla hans prester till mig, så att ingen är borta; förty jag hafwer ett stort offer till att göra Baal; hwilken borta är, den skall icke lefwa. Men Jehu gjorde detta med listighet, att han måtte förgöra Baals tjenare.

20. Och Jehu sade: Helger Baal en högtid, och låter den utropa.

21. Och sände Jehu i hela Israel, och lät komma alla Baals tjenare, så att ingen qwar war, som icke kom. Och de kommo i Baals hus, så att Baals hus wardt fullt i alla rum.

Baals stora tempel och den wida förgården kunde troligen rymma åtminstone 50,000 menniskor. Somliga af Indiens afgudatempel upptaga widsträckta stadsqwarter. Till Baals tempel hörde många byggnader med talrika rum.

22. Då sade han till dem, som woro öfwer klädehuset: Bärer ut kläder för alla Baals tjenare. Och de buro kläder ut.

Baals prester hade också sin särskilda prestdrägt.

23. Och Jehu gick in uti Baals hus med Jonadab, Rechabs son, och sade till Baals tjenare: Ransaker och ser till, att ingen HERrans tjenare är ibland eder, utan Baals tjenare allena.

24. Och som de kommo in till att göra offer och bränneoffer, beställde Jehu sig åttatio män utanföre, och sade: Ho som släpper någon af männerna, som jag får under edra händer, hans själ skall wara för hans själ.