Wikisource:Sidor som bör raderas/Arkiv/2009

Från Wikisource, det fria biblioteket.

2009[redigera]

Gällande lagar i Sveriges Rikes lag[redigera]

Jag får härmed anmäla alla artiklar som innehåller lag och författningstexter till nu gällande lagar. Se till exempel Diskussion om Varumärkeslagen. http://sv.wikisource.org/wiki/Kategoridiskussion:Lagar_och_f%C3%B6rfattningar Orsaken är att de flesta (om inte alla) las in för tre år sedan. Ingen text underhålls och uppdateras. Problemet hittill är att när jag tagit bort text så har genast någon som sedan inte går att identifiera lagt tillbaka texten igen.///Mvh--Quadrigarius 8 april 2009 kl. 12.53 (CEST)[svara]

Gällande lagar kommer att raderas om den förändring av policy som för närvarande diskuteras på Wikisource:Mötesplatsen#Offentligt material? accepteras. Vad jag kan förstå kommer det också troligen att bli så.--Thurs 8 april 2009 kl. 23.02 (CEST)[svara]

Gud är med på färden[redigera]

Texten Gud är med på färden som lades in den 29 december 2008 saknar trots förfrågan uppgifter om upphovsman till texten eller var den ursprungligen är publicerad. Eftersom Cecilia Holmberg inte kunnat identifieras finns det ingen möjlighet att avgöra upphovsrätten eller om texten överhuvud taget varit publicerad förut. Jag föreslår därför att den ska raderas.--Thurs 12 maj 2009 kl. 00.07 (CEST)[svara]

Jag har fått e-post från Sak0506 av detta framgår att texten är registrerad hos STIM och att textförfattaren är en Cecilia Sara Holmberg (som jag dock inte har kunnat identifiera). Eftersom det verkar osannolikt att verket är fritt från upphovsrätt har jag nu raderat texten.--Thurs 10 juni 2009 kl. 21.53 (CEST)[svara]

O Tannenbaum[redigera]

Material som hamnat lite fel efter en flytt från Wikipedia. Vill ingen ta på sig att flytta till rätt sida - återstår att radera det som finns kvar?

Den svenska texten och den engelska misstänker jag vara i strid mot upphovsrätt, men saknar verkliga belägg för dett. I vilket fall så ligger den kvarstående svenska under fel titel. -- Lavallen 25 december 2009 kl. 16.56 (CET)[svara]

De andra språkversionerna hör inte hemma här. En busschafför har endast melodin gemensamt med O Tannenbaum och måste i så fall flyttas. Jag har inte hittat någon upphovsrättsinformation om En busschaufför men det är ju möjligt att den har en okänd upphovsman. Det återstår dock att bevisa. Möjligen faller den också på ett annat kriterium "inga originalpubliceringar", det saknas en källa till texten.--Thurs 27 december 2009 kl. 00.57 (CET)[svara]
Jag vill minnas att jag läst eller hört texten ur En busschafför i en barnbok(?), möjligen uppläst på radio. Så i någon form kan texten vara publicerad tidigare. Men Busschaufförstemat tycker jag antyder att texten är av så sent datum att den sannolikt inte är fri. De utländska versionerna har jag låtit vara i väntan på att ngn ska ta chansen att flytta dem - annars ska de raderas även de.
Jag känner mig inte villig att själv flytta texterna utan att ha en bra källa. -- Lavallen 27 december 2009 kl. 03.04 (CET)[svara]
Jag skulle tro att den diktats efter andra världskriget i alla fall. Då det inte fanns någon tillstymmelse till källa eller upphovsrättsinfo tycker jag det var rätt att radera den som du nu gjort. Om sådan kommer fram senare är det ju lätt att lägga in den igen. Det finns faktiskt en fri översättning av sången "Du kära gran" översatt av Nino Runeberg om någon är intresserad av att lägga in den.--Thurs 28 december 2009 kl. 21.14 (CET)[svara]

Varför bygger du Noa en båt[redigera]

Enligt arikeln på Wikipedia så dog George Flodén 1975 och texten skulle då inte vara fri. -- Lavallen 16 november 2009 kl. 20.16 (CET)[svara]

Radera, ingen har motsatt sig dessa fakta sedan i juni då frågan först togs upp.--Thurs 16 november 2009 kl. 23.04 (CET)[svara]
Den disken missade jag, så då är det bara en sak att göra... -- Lavallen 17 november 2009 kl. 09.27 (CET)[svara]