Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band III 033.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs

tich aff vngdom/ så warder en wijs man aff tich/ Stell tich in til henne/ såsom then ther plögher och sår/ och went epter hennes godha fructer/ Tu moste til en lijten tidj for henna scuyl haffua mödho och arbete/ men gantska snart scalt tu nyttia hennes fructer/ Bitter är hon them otamdom/ och en owyrdyg blijffuer intit widh henne/ ty honom en hard pröffuosteen/ och han kastar henne snarliga ifrå sich/ Sich rosa wel monge aff wijsheet/ men the weta fögho ther aff

Kere barn/ hör mina läro och föracta icke mitt rådh/ Giff tina fötter vti hennes fiätor/ och tin halsz vthi hennes halsziern/ buck tina axlar och bär henne/ och stritta icke emoot hennes band/ hakt tich til henne aff alt tit hierta/ och blijff med alla craffter på hennas wägh/ Frågha epter henne och söök henne så warder tu