Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 044.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

BEwara mich gudh. ty iach forlåter mich vppå tich och haffuer sagt till herran/ Tu est herren iach haffuer intit thet gott är när tich

All mijn lust är med the hellige som på iordenne äre/ och mz the dråpliga

There affgudhar äre monge wordne/ epter them skynda the sich

Jach wil there dryckoffer som aff blodh äre icke offra/ ey heller föra theres nampn j minom munne

Men herren är mitt arffuogotz och min deel/ tu vpäller min arffdeel

Lotten är mich fallen vti thz betsta/ mich är tilkommen en skön arffdeel

Jach wil loffua herran som mich wel forseet haffuer/ och haffua mina nyura nepst mich om nattena

Jach haffuer herran altijd for ögon. ty han är mich på höghro sidhonne/ therfore warder iach wel bliffuandes

Therfore frögdar sich mitt hierta/