Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 046.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs


at min mund icke scal tala offuer sich

Jach haffuer bewarat mich vthi tina leppars orde/ for menniskiors gerningar på röffuarens wägh

Uppehalt min gong på tinom footstighom/ at mijn stegh icke fela

Jach ropar til tich gud. at tu wille höra mich/ bögh tijn öron til mich hör mitt taal

Bewisa tina vnderliga godheet. tu som theres saligheet est som håpas til tich/ emoot them som vpsettia sich emoot tijn höghra hand

Bewara mich såsom en ögna steen j öghan/ beskerm mich vnder tina wingars skugga

For the ogudactiga som mich förtryckia/ for mina fiender som epter mijn siel stå alt om kring

The haffua mz sinom fetomFetom etc Thet är/ the store och weldige äro thes offuer eens [w]orde/ besluter/ the tala stolteliga mz there mund

Hwa wij gå så kringhwerffua the mich/ theres ögon stella the ther epter at the mågha böya oss till iordena