Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 079.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs
xxxj

klippa/ och itt fast hws at tu hielper mich

Ty tu est mijn clippa. och mijn borg/ at tu doch for titt nampn skul wille leedha mich och vppehalla mich

At tu wille doch tagha mich vthu nätit som the mich forestelt haffua/ ty tu est mijn starcheet

Vthi tina hender befaler iach min anda/ tu haffuer förlossat mich herre trofaster gud

Jach hatar them som myckit fara med fåfengeligheet/ men iach håpas vppå herran

Jach frögdar mich och är gladh offuer tina godheet/ at tu haffuer seedt til min iemmer och kendt mina siel j bedröffuilsen

Och haffuer icke offuergiffuit mich j fiendes hender/ tu haffuer lätit mina fötter trädha in vppå itt wijdt rum

Herre war mich nådeligen. ty mich är ångist/ mitt ansicte är försmectat

E iiij