Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 190.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs

LXXVII

Voce mea ad dominum

En psalm Assaph Jeduthun på strengiaspel högt siungande

MEd minne röst til gud ia med minne röst til gud wil iach ropa/ och han warder mich hörande

På minne nödz dagh sökte iach herran/ mijn hand är om nattena vthrekt och läter icke aff / ty mijn siel wille icke läta hughswala sich

När iach tenkte på gud så förskrekte iach mich/ iach talade och min ande wart wanmectig . Sela

Mijn ögon hölst tu at the wakade/ iach är förtryct så at iach icke talar

Jach haffuer tenkt vppå gammal ålders tijd/ the förra åren

Jach tenker om nattena på mitt strengiaspel och talar med mino hierta/ min ande moste befrågha