Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 336.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs

Wendt icke bort tijns smordas ansicte/ för tin tienares Dauidz skull

Herren haffuer troligha sworit Dauid ther går han icke ifrå/ iach wil setia tich tijns lijffs fruct vppå tin stool

Om tijn barn hålla mitt förbund och mijn witnesbyrd som iach them lära scal/ så skola ock theras barn sitia på tinom stool ewinneligha

Ty herren haffuer vtwaldt Zion/ och haffuer lust til at boo ther

Thetta är mijn roo ewinneliga här wil iag boo/ ty här haffuer iach lust til

Jach scal welsigna hans spijs/ och giffua hans fattighom brödh noogh

Hans prester scal iach iclädha med saligheet/ och hans hellige skola gladhe wara

Ther scal vpgå Dauidz horn/ iach haffuer tilreedt minom smorda ena lycto

Hans fiendar wil iach beklädha