Sida:Biblia Fjellstedt II (1890) 035.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
Bildad Straffar Job. Jobs bok. Cap. 18, 19. 31

Lycka och wälgång liknas här wid ljus och eld. Ännu är det brukligt, att lampan eller lyktan i österlänningens hydda är upphängd i taket och slocknar den, så är lyktan öfwer honom utsläckt. Då uppstår mörker, som här är en bild af olycka, elände och bedröfwelse. Det är denna falska lärosats Jobs wänner fortfarande drifwa, att det alltid går de ogudaktiga illa och de fromma wäl i denna werlden. Bildad uttalar detta påstående ännu skarpare än Eliphas och med mera bestämd tillämpning på Job sjelf.

7. Hans håfwors tillgångar skola warda trånga; och hans anslag skall fela honom;

Grt.: Hans wäldiga steg skola warda korta och hans anslag skall fela honom. Långa steg äro här en bild af kraft, lycka och framgång, och Bildad påstår, att den ogudaktiges makt och framgång nödwändigt blifwa inskränkta, och att hans anslag måste slå fel redan här i lifwet.

8. Ty han är med sina fötter förd i snaran, och wandrar i nätet

Snara och nät betyda den olycka och motgång, hwaruti den ogudaktige genom sin egen wandel störtar sig.

9. En snara skall hålla hans häl; och de törstige skola få fatt på honom.* *Job 5: 5.

10. Hans snara är lagd på jorden; och hans giller på hans stig.* *Jer. 6: 25.

11. På alla sidor skola häftig förfärelse förskräcka honom,* så att han icke skall weta hwart ut han skall.† *Job 15: 21; cap. 27: 20. †Jer. 46: 5.

Med dessa snaror och giller syftar Bildad på den straffdom och det lidande, som kommit öfwer Job såsom en snara, och som Bildad ansåg såsom bewis på Jobs ogudaktighet.

12. Hunger skall blifwa hans håfwor; och uselhet skall blifwa honom tillredd, och hänga wid honom.* *Job 15: 23.

13. Hans huds starkhet skall förtärd warda; och hans starkhet skall dödens förste förtära.

Hud åsyftar här hela kroppen, men med särskildt afseende på Jobs sjukdom. Dödens förste, d. ä.: den grufligaste sjukdom, den förskräckligaste död.

14. Hans tröst* skall utrotas utur hans hydda; och de skola drifwa honom till förskräckelsens konung. *Job 8: 13, 14; cap. 11: 20. Ords. 10: 28.

Förskräckelsens konung är döden och den, som döden i wåld hafwer d. ä. djefwulen. Ebr. 2: 14. De skola drifwa, grt.: det skall drifwa, nemligen all trösts utrotande och gräslig förtwiflan skall drifwa den ogudaktige till förskräckelsens konung.

15. Uti hans hydda skall intet blifwa: öfwer hans palats skall swafwel strödt warda.* *1 Mos. 19: 24.

Swafwel är en bild af förödelse, förbränning och förbannelse, se 5 Mos. 29: 23. Es. 34: 9. Det synes att Bildad härmed syftar på förstörelsen af Jobs hud och förebrår honom denna olycka såsom en wälförtjent dom. Cap. 1.

16. Nedan till skola hans rötter förtorkas, och ofwan uppå afskäras hans säd.

Roten är familjfadren och säden äro barnen.

17. Hans åminnelse skall förgås i landet och skall intet namn hafwa på gatan.* *Ps. 109: 13. Ords. 2: 22; cap. 10: 7.

18. Han skall fördrifwen warda ifrån ljuset i mörkret, och af jorden bortkastad warda.

19. Han skall inga barn hafwa, och inga barnabarn i sitt folk: honom skall ingen qwar blifwa i hans slägt.* *2 Kon. 10: 1117. Ps. 21: 11.

Af allt, hwad Jobs wänner kunde säga, war säkert denna förebråelse mest sårande, att han skulle med någon hemlig ogudaktighet hafwa warit orsaken till sina barns död.

20. De, som efter honom komma, skola gifwa sig öfwer hans dag; och dem, som för honom äro, skall fruktan uppå komma.

De som warit före honom i werlden och öfwerlefwa honom, såwäl som de yngre, som komma efter honom, skola häpna och frukta för ett sådant straff.

21. Detta är den orättfärdigas boning; och detta är rummet till honom, som intet wet af Gudi.

Bildad har, såwäl som Jobs andra wänner, uttalat många härliga, allmänna sanningar, men genom den falska tillämpningen på Job särskilt och på detta närwarande lifwet allena, blifwa dessa sanningar förwandlade till kärlekslösa och syndiga omdömen, som i Guds ord förbjudas. Matth. 7: 1, 2.

19. Capitel.

Job klagar sig öfwergifwen, Tröstas af uppståndelsen.

Job swarade, och sade:

2. Hwi plågen I dock min själ; och döfwen mig neder med ord?

3. I hafwen nu i tio gånger hädat* mig; och I skämmen eder icke, att I så omdrifwen mig. *Job 16: 20.

4. Far jag will, så far jag mig will,

Så far jag mig will, d. ä.: min willfarelse blefwe min egen skada.