Sida:Biblia Fjellstedt II (1890) 237.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
Salomos Ordspråk. Cap. 3, 4. 233

Följ icke, grt.: afundas icke! När du ser, att det går en sådan menniska wäl, blif icke harmse i ditt hjerta.

32. Ty HERren stygges wid den affällige; och Hans hemlighet* är när de fromma. *Ps. 25: 14.

Herrans hemlighet, Hans fördolda inneboende i de trognas hjertan. Col. 3: 3.

33. Uti den ogudaktiges hus är HERrans förbannelse; men den rättfärdiges hus warder wälsignadt.

Synden förer alltid förbannelsen med sig, ty synden skiljer menniskan ifrån Gud, och då hon är skiljd ifrån Gud, har han förbannelsen med sig i allt hwad hon gör. Den rättfärdige är genom tron förenad med Gud och har i Honom all wälsignelse och allt godt. Förbannelse öfwer de ogudaktiga följer dem såsom skuggan och uppfyller äfwen deras ljus och hem, men wälsignelsen följer de trogna, såsom wällukten följer blomman.

34. Han skall bespotta* de bespottare; men de elända skall Han nåd gifwa:† *Ps. 37: 13. Ps. 59: 9. Ordspr 1: 26. †Es. 66: 2. 1 Pet. 5: 5. Jac. 4: 10.

35. De wise skola ärfwa ära; men om de galne än högt uppkomma, warda de likwäl till skam.

Se Ps. 49: 21. Ps. 2: 4.

4. Capitel.

Öfwa dygd, fly synd.

Hörer, mina barn, eder faders tuktan,* och akter uppå, att I mågen lära kloke warda: *Ordspr. 1: 8; cap. 13: 1.

2. Ty jag gifwer eder en god lärdom: öfwergifwer icke min lag.

3. Ty jag war min faders son, späd, och den endaste för min moder.

Min faders son bet. min faders älskling. Här beskrifwes, huru den rätta föräldrawården skall wara beskaffad. Till en rätt uppfostran förutsättes såsom grundwal äktenskaplig trohet och sann föräldrakärlek.

4. Och hon lärde* mig, och sade: Låt ditt hjerta anamma mina ord; håll mina bud, så får du lefwa. *1 Chrön. 28: 9.

5. Anamma wishet, anamma förstånd förgät icke, och wik icke ifrån min muns tal.

6. Öfwergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bewara dig:

7. Ty wishetens begynnelse är, när man gerna hörer henne, och hafwer klokheten kärare än alla egodelar.

8. Akta henne högt, så skall hon upphöja dig, och skall komma dig till ära,* om du hafwer henne kär: *1 Sam. 2: 30.

9. Hon skall ditt hufwud härligen pryda; och hedra dig med en däjelig krona.* *Ordspr. 1: 9.

Krona, se cap. 1: 9.

10. Så hör, min son, och tag wid mitt tal; så skola dina år många warda.

11. Jag will föra dig på wishetens wäg; jag will leda dig på rätta stigen;

12. Så att när du går, skall din gång icke warda dig tung; och när du löper, skall du icke stöta dig.

13. Anamma tuktan, öfwergif henne icke; bewara henne, ty hon är ditt lif.

14. Kom icke uppå de ogudaktigas stig, och träd icke uppå de ondas wäg.* *Ps. 1: 1. Ordspr. 1: 15; cap. 3: 31.

15. Låt fara honom, och gack icke på honom; wik ifrån honom, och gack fram om.

16. Ty de sofwa icke, utan de hafwa gjort illa; och gifwa sig icke ro, utan de hafwa gjort skada.* *Ps. 36: 5.

17. Ty de föda sig af ogudaktigt bröd, och dricka af wrånghetens win.

De äta och dricka det de med ogudaktighet åtkommit.

18. Men de rättfärdigas stig skiner såsom ett ljus, hwilket framgår, och lyser allt intill full dag.

19. Men de ogudaktigas wäg är såsom mörker; och de weta icke, hwar de fallande warda.

De rättfärdigas wandel är ett ljus, v. 18, som de låta lysa för menniskorna. Matth. 5: 16. De wandra i Guds ords ljus och de werka godt genom sitt goda efterdöme. De ogudaktigas syndiga lefwerne åstadkommer i deras inre en mörk brand, som icke lyser, men fräter och håller dem uti beständig oro. De wandra i mörkret och sprida mörker omkring sig.

20. Min son, akta uppå mina ord, och böj dina öron till mitt tal:

21. Låt dem icke komma ifrån dina ögon; behåll dem i ditt hjerta.

22. Ty de äro lif för dem, som finna dem; och helsosam för deras hela kropp.

Menniskan behöfwer näring och läkedom för ande, själ och kropp, hwaraf hon består, och finner i wishetens ord både lif och helsa.

23. Bewara ditt hjerta med att flit; ty derutaf går lifwet.

Med all flit, grt.: framför allting. Det är