Sida:Dödsruna Carl Johan Backman 3.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs av flera personer

Efter att någon tid hafva varit medarbetare i »Svenska Tidningen», flyttade Backman 1853 till Upsala, der han dels utförde en mängd öfversättningar för det periodiska romanbiblioteket »Engelsk Skönlitteratur i svensk öfversättning», dels under åren 1855—1857 redigerade tidningen »Upsala-Biet». År 1858 åter bosatt i hufvudstaden, har han deltagit i redaktionen af tidningarna Nya Dagligt Alleh., Aftonbladet och senast Stockholms Dagblad samt åren 1867—1870 utgifvit »Idun, tidning för utländsk novell- och romanliteratur i svensk öfversättning». Hufvudsakligen har Backman egnat sig åt öfversättningens konst och med mer än vanlig talang till svenskt språk öfverflyttat en mängd mest bellettristiska arbeten från danska, tyska, franska och engelska språken. Bland öfversättningar från danskan kunna nämnas arbeten af H. C. Andersen, H. C. Örsted, M. A. Goldschmidt; från tyskan: af Paul Heyse, Fritz Renter, Hackländer, Spielhagen; från franskan: af Töpffer (noveller), Victor Hugo, George Sand, Octave Feuillet, Edmond About, Gaston Boissier, Victor Cherbuliez; från engelskan: af Bulwer, Dickens, (vald samling af romaner), Thackeray, Wilkie Collins, Currer Bell, J. Kavanagh, Ch. Reade m. fl.