Sida:Danska och norska läsestycken.djvu/6

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
— VI —

danskan: give (utt. ghifve), kjøbe, Skin (utt. skhinn); Skjul. I stj höres t: Stjerne.

I stället för svenskans fv inuti orden og f i ordets slut skrifves v: Havet (hafvet), Hav (haf), Arv (arf).

I stället för j efter en vokal skrifves vanligtvis i: nei (nej), Vei, bøie, høi (af somliga äfven framför en vokal: Siæl (Sjæl), kiøbe, hiem).

4. Förhållandet mellan ljuden i svenskan och danskan. Bland vokalerna svarar

svenskt   danskt på svenska på danska
ju mot y sjuk syg

och i ändelser

a e stora, tala, lagade store, tale, lavede
o e tungor, togo Tunger, toge.

Konsonanter: Inuti ordet emellan två vokaler och i slutet af ordet efter en vokal svarar

  svenskt   danskt sv. d.
  k mot g baka, tak bage, Tag
  t d slita, fot slide, Fod
  p b löpa, köp løbe, Kjøb
  g v laga, skog lave, Skov
eller mot j (i) eller bortkastas: väg, duga Vei, due.

Stundom bortkastar danskan också d och v i samma ställningar:

  bida, duva bie, Due.

Vidare svarar

svenskt   danskt sv. d.
mn mot vn hamn, nämna   Havn, nævne.  

[1]

5. Substantiven äro fördelade på genus commune och genus neutrum, i det masculinum och femininum visserligen till en del finnas

[2]

  1. Till 4. Der i svenskan k, t, p motsvarar danskans g, d, b, finnas k, t, p också i de äldsta danska skrifter, som kommit till vår tid, neml. i landskapslagarne; förändringen har inträdt i 14de århundradet. De norska allmogemålen stämma, på enskilta undantag när (i den södra delen af Norge), i detta hänseende öfverens med svenskan; derjemte hafva de bevarat de forn-nordiska diftongerna ei, au, öy, hvilka så väl i danskan som i svenskan öfvergått till e, o, ø: beit (sv. bet, d. bed), laupa (sv. löpa, d. løbe), Röyk (sv. rök, d. Røg). I följd af de förändringar, hvilka ursprungl. k, t, g (d) undergått i danskan, svarar
    sv. vika mot d. vige, men sv. viga mot d. vie,
    bita bide, bida bie.
  2. Till 5. För att visa förhållandet mellan de båda språken, vidfogas följande öfversigt af den svenska deklinationen. De svaga