Sida:Den Nya och Fullständiga Kok-Boken-1801.djvu/257

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

at deraf tages mått emot mått, wigt emot wigt, och i kokningen förfares på samma sätt som med såckerlagen. Men det förbehålles, at honings-kokningen sker försigtigt, ty han brännes nästan så fort som smör och då är han skämd, ty måste det alit ske på sakta koleld under jämn rörning. I lilla hushålls boken är ock en nyttig skirning anförd, dock är denna befunnen ännu mera tilförlitlig, i anseende til det wåta klädet, som drager waxsmaken åt sig; skumningen bör äfwen til godheten, ty får den icke försummas när något deraf yppar sig; Hwar husfru och matmoder som äger rikedom af bistockar, har således et såckerbruk inom sit eget bo at tilgå. När hon är obeswärad at efterfölja ofwanstående beskrifning, och då hon tillika har et godt förråd af frukt och bär i trädgården, kunde hon så wäl som Chinesaren göra sig en handelsgren af fina granlåten. Måtte wåra efterkommande åtminstone få röna frukten af omtänksamme och idoge hushållare.

Til husfruars och matmödrars tjänst, som hafwa omatanke nog, at rikta sina förrådskamrar til wintern med sommarens smakliga frukter då de hafwa tilgång dertil, äro följande upteckningar gjorde.

Plommon Mos.

När Plommon finnas til öfwerflöd på landet, kunna de utgöra et drygt til wintern;