Sida:Den gäckande nejlikan 1919.djvu/194

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Den här sidan har korrekturlästs av flera personer

190

— Det är fullkomligt riktigt och lagenligt avfattat, det försäkrar jag er, fortfor Chauvelin, och det fattas ingenting annat på det än min underskrift.

Därpå lyfte han upp ett annat papper, som såg ut som ett långt, tätt skrivet brev.

Marguerite följde med blicken varje rörelse, som han gjorde, ty hennes instinkt sade henne, att den viktiga, avgörande stunden nu hade kommit.

En blick av nästan omänsklig grymhet och illvilja lyste fram ur den lille fransmannens ögon, då han fäste dem på sir Percys kraftfulla gestalt, allt under det han vände och vred pappersbladet i sina lätt skälvande händer och med kärleksfull omsorg slätade ut dess veck.

— Jag är fullt redo att underteckna ordern om ert frigivande, lady Blakeney, sade han, medan han fortfarande höll blicken stadigt fästad på sir Percy. Jag försäkrar er, att så snart den är undertecknad, komma alla de stränga påbud, som ha utfärdats gentemot Boulognes innevånare, att upphävas, och i deras ställe skall den allmänna frigivningen och benådningen träda i kraft — förstår ni?

— Ja, jag förstår, sade hon.

— Och allt detta kommer att ske i samma ögonblick som sir Percy med egen hand har skrivit ett brev efter det koncept, som jag har satt upp, samt underskrivit det med sitt namn — — Skall jag läsa upp det för er, lady Blakeney? frågade han därpå.

— Om ni vill vara så god.

— Ja, nu skall ni få höra, hur enkelt alltsammans är — endast en liten formalitet. Upptag det inte med förskräckelse, det ber jag er! Det är intet annat än förspelet till den allmänna frigivningen och benådningen, som jag är övertygad om skall fröjda den ädla »Röda Nejlikans» människoälskande hjärta, ty minst ett sextiotal av Boulognes innevånare få därigenom honom att tacka för sina liv och sin frihet.

— Jag är beredd att höra er, sade hon stilla.

— Såsom jag redan har haft äran att förklara, är detta lilla dokument uppsatt i form av ett brev, adres-