Hoppa till innehållet

Sida:Grefvinnan de Monsoreau 1912.djvu/626

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

292

Ett ögonblick därefter inträdde hertigen; han var mycket blek; Crillon följde honom och bar hans värja.

— Hvar har ni funnit honom? frågade konungen med en ton, liksom hade hertigen ej varit närvarande.

— Sire, svarade Crillon, hans höghet var icke hemma; men ett ögonblick efter sedan jag på ers majestäts befallning omringat hans palats, återkom hans höghet och lät utan motstånd arrestera sig.

— Det var rätt lyckligt, det, svarade konungen med förakt.

Därefter vände han sig till prinsen och frågade:

— Hvar var ni?

— Hvar jag än hvar, sire, svarade hertigen, så var säker på, att jag tänkte på er.

— Det anade jag just, sade Henrik, och ert svar bevisar, att jag haft rätt att å min sida äfven tänka på er.

Hertigen bugade sig lugnt och vördnadsfullt.

— Låt höra, hvar var ni? fortfor konungen, i det han gick fram till sin bror. Hvad gjorde ni, medan man arresterade era medbrottslingar?

— Mina medbrottslingar?

— Ja, era medbrottslingar.

— Ers majestät är illa underrättad.

— Ha, min herre, denna gång skall ni ej undslippa mig; er brottsliga bana är slutad. Ni kommer icke heller denna gång att efterträda mig.

— Sire, sire, värdes lugna er; det är någon, som uppretat er mot mig.

— Usling! ropade Henrik, utom sig af vrede, du skall hungra ihjäl i en af Bastiljens djupaste hålor.

— Jag afvaktar ers majestäts befallningar och välsignar dem, skulle de än bringa mig döden.

— Säg, skrymtare, hvar var ni? återtog konungen.

— Sire, jag räddade ers majestät och arbetade för er regerings ära och lugn.

— Hvad! utbrast konungen häpen, er djärfhet är verkligen exempellös!

— Kors! sade Chicot, i det han kastade sig baklänges i stolen, berätta oss det, min prins; det skall bli roligt att höra.

— Sire, återtog hertigen, jag skulle genast sagt ers majestät det, om ni behandlat mig som broder; men då jag