Den här sidan har korrekturlästs
45
se vad frisk och yppig fägring!
Store Tizian, vredgas icke!
Men vid Gud, en svag kopia
är hon blott utav min flamma.
Store Tizian, vredgas icke!
Men vid Gud, en svag kopia
är hon blott utav min flamma.
Säg mig nu, vad namn hon äger
denna Flamma, som jag älskar —
Ack, förlåt mig! — högst i världen!
denna Flamma, som jag älskar —
Ack, förlåt mig! — högst i världen!
Har du gissat det, så säg mig
namnet på en annan flicka,
som i rutig ylleklänning
och i enkel vardagshalmhatt
kom till »Goldne Stern» i middags,
då jag satte mig till bordet
mellan serber oah bulgarer,
tyskar, böhmare, kroater,
magyarer och lombarder.
Hela tiden satt hon hos mig,
gjorde allt så glatt och trevligt,
räckte fram sitt glas och bad mig
med en munter nick om vatten,
drack mig till och sporde skämtsamt
om jag tyckte om risotto’n.
Och jag pratade med tyskar,
magyarer och lombarder,
men jag tänkte blott på min — min,
henne blott, som satt bredvid mig.
namnet på en annan flicka,
som i rutig ylleklänning
och i enkel vardagshalmhatt
kom till »Goldne Stern» i middags,
då jag satte mig till bordet
mellan serber oah bulgarer,
tyskar, böhmare, kroater,
magyarer och lombarder.
Hela tiden satt hon hos mig,
gjorde allt så glatt och trevligt,
räckte fram sitt glas och bad mig
med en munter nick om vatten,
drack mig till och sporde skämtsamt
om jag tyckte om risotto’n.
Och jag pratade med tyskar,
magyarer och lombarder,
men jag tänkte blott på min — min,
henne blott, som satt bredvid mig.
Säg mig nu, vad hon månd’ heta
denna Min — min, som jag älskar —
ack, förlåt mig! — högst i världen!
denna Min — min, som jag älskar —
ack, förlåt mig! — högst i världen!
Efter middagen, då redan
skum sin slöja kvällen bredde
över stolta kejsarstaden
skum sin slöja kvällen bredde
över stolta kejsarstaden