Sida:NT 1526 013.png

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs


Förspråk

TabernakelTabernakel/ thet är en hydda/ itt pawlun eller annat ringa hws thet man j markenne brukar.

SkattSkatt ståår stundom för dyra håffuor eller äghodelar.

SäädhSäädh står mångestadz för afffödo såsom ther/ vthaff Daudiz sädh/ och aff Abrahams sädh.

KöttKööt ståår stundom för menniskia/ såsom Jo.j. oordhet är wordhet köt/ och Matt. xxiiij. hadhe intit köt salugt wordhit/ Stundom står thet för thet menniskian är vthaff sigh sielff vtan then helgha anda/ så som Jo.iij. kötit dogher intit/ och mångestadz j sancti Pauli epistler/ ther han säter kötet twert emoot andan.

SiälSiäl står stundom för hela menniskiona/ Act.ij./ och stundom för then ädlare delen j menniskionne/ och stundom för lijff Matt.xx.

HuggormaHuggorma/ Thetta oordhet är satt ther som på latina står vipera/ och är icke ödla som somlighe vthtydha vtan (som Plinius sägher) är itt aff thet wersta orma slectet/ och haffuer thenne natwr/ athi natwrlighe samblendingen biter thet hon är mannenom huffuudet aff/ och vngana bita sigh vth genom sidhona aff modhrenne/ och dräpa henne/ weet man icke fulleliga om thet slectet är nampnkunnogt på swensko/ therföre wort thet här kallat huggorma.

SinagogaSinagoga/ Ther thet oordhet ståår skall man förstå Judhanas försambling/ Finnes och ther thet ståår för rumet eller hwset ther sådana församblingar pläghade skee Lu.vj.

PresterPrester/ Ther thet oordhet sacerdos ståår på latina år på swensko¨ satt prester/ och war sådana presters embete j gambla testamentit ath göra gudhi lecamlighit offer för folket/ som war fåår/ geter/ kalffuar etc/ men thet war en figura till thet j nyia testamentit skeer/ ath hwar christen menniskia skall offra sin eghin lecamme Ro.xij. aff hwilko alle christne och heta prester j the måttonne j. Pe.ij./ och ther af ath huar och en är plictugh ath lära sin nästa/ som och ther sammastadz finnes.

AåldersmanAåldersman/ Ther thet oordhet ståår på Grekisko presbiter/ är allestadz satt åldersman/ som thet och så på latina mestadeels är satt Senior/ och taghes j euangelijs för Judhana åldersmän som regementet hadhe ibland them/ men j then bokenne som kallas Apostlagerningar/ och mångastadz j epistlener tags thet mest för them som woro åldersmän för the christna församblingar/ the man och nw kallar prester/ hwilkers embete war ath vphålla gudz oord för församblingenne/ och kan wäl merkias hwar thet oordhet tags före vthaff them oordom som vmståndandes äro antighen för the Judiska åldersmän/ eller för the christna.

BiscopBiscop/ Ther thet oordhet ståår Episcopus/ såsom j Apostla gerningana finne j xx.capitel/ thet betydher en åtwactare/ och merkes doch icke annat ther medh än åldersmennena huilka nw kallas prester/ the ther och wactare och heerdar äro för gudz fåår/ och wacta på them ath the få theras födho medh gudz oord/ och icke komma j vlffuanas thet är j falska lärares och dieffuulsens hender/ therföre äro alla kyrkeprester biscopa efter scrifftenne/ såsom och Hieronimus sägher/ Men effter sidhwenion äro nw allenast the offuerste presterna biscopa.

NijtNijt/ Ther emulatio elle Zelus står på latiniskt/ är platz ath finna itt swenskt oord ther emoot som thet retzligha vthtyder/ doch är therföre satt Nijt och Nijtelska/ och är nijt någhot när så mykit som affund

eller ogunst/