Sida:NT 1526 374.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
Sancti Joannis

delar/ och hedninganars städher föllo/ och then stora Babilon kom till åminnilse för gudhi ath han wille geffua honom dricka thet wijn vthaff hans grymma wredhe/ Alla öyar flydde/ och berghen funnos intit/ och stoort haghel så som it pundatunga/ kom nedher aff himmelen på menniskionar/ och menniskioner the hedde gudh/ för then stora plagho vthaff haghlet/ ty thes plågha war ganszca stoor.


Siwttonde Capitel.

OCh kom en vthaff the siw englar som hadhe the siw skålar/ och taladhe medh migh/ och sadhe til migh/ kom iach wil wisa tigh then stora skökiones fördömilse/ som sitter påå mykit watn/ medh huilka konnungarna på iordenne bolat haffua/ och the ther på iordhenne boo äro druckne wordne vthaff hennes bolerijs wijn Och han förde migh j andanom vthi öknena/ och iach sågh quinnona sitiandes på it wildiwr som rosenfergha hadhe/ och war ful medh hädilse nampn/ haffuandes siw huffuudh och tiyo horn/ och quinnan war clädd medh purpurclädhe och rosenfergho/ och offuergylt medh gull och edla stenar/ och perler/ och hadhe en gulkalk j sinne hand full medh styggelse/ och hennas bolerijs sleemheet/ och på henne andlete scriffuit thet nampn heemligheet/ then stora Babilon modhren till bolerij och till styggelse på iordhenne/ Och iach sågh quinnona drokna vthaff helghonens blodh/ och vthaff theras blodh som Jesu witne woro/ och iach förundradhe migh stoorligha thå iach sågh henne.

Och engelen sadhe till migh/ Hwi förundrar tu?/ Jach wil säya tigh heemligheten om thenna quinnona/ och vthaff wildiwret som bäär henne/ thet ther haffuer siw huffuudh och tiyo horn/ Wildiwret som tu hafuer seedt thet haffuer warit/ och thet är icke/ och thet warder vpstighande vthaff affgrunden/ och wardher gångandes vthi fördömilse/ och the som på iordhenne boo skola förundra sigh/ huilkers nampn icke scriffuen äro j lijffzens book/ frå werldhennes begynnelse/ thå the see wildiwret som haffuer warit och icke är/ Och här är sinnet som wijsdomen haffuer

The siw huffuudh äro siw berg ther quinnan sitter vppå/ och thet äro siw konnungar/ fem äro falne/ en är/ och then andre är icke än nw kommen/ och ner han kommer skall han icke lenge bliffua/ och wildiwret som haffuer warit och icke är/ then är then ottonde/ och han är vthaff the siw/ och han går vthi fördömilse/ och the tiyo horn som tu seedt haffuer/ thet äro tiyo kon nungar/ som än nw icke haffua fått rike/ vtan the skola så som konnungar påå enne stund få mact medh willdiwret/ Thenne haffua alle itt rådh/ och warda geffuandes wildiwrena theras mact och krafft/ the warda stridhande medh lambena/ och lambet skall winna them/ för ty thet är herren vthoffuer herrar/ och konnung vthoffuer konnungar/ och medh thy äro the vthkalladhe/ och vthkoradhe/ och troghne.

Och han sadhe till migh/ Watnet som tu sågh ther skökian sitter/ thet är folk och skarar/ och hedningar/ och tungomåål/ och the tiyo horn som tu seedt haffuer på wildiwret/ the warda skökiona hatandes/ och leggia henne ödhe och naken/ och the warda skola hennes kööt vpätandes/ och

brennandes henne