Sida:Psalm1695-5.djvu/31

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs

giöra nådh och miskund medh alla fattiga syndare/ som sigh omwända wilia/ och medh en stadig troo fly til tina obegripeliga barmhärtighet/ och Frälsarens JEsu Christi förtienst: medh them wilt tu öfwersee/ i hwad måtto the emot tigh brutit hafwa; och aldrig meer tilräkna them theras synder. Ther förläter jagh migh vppå/ arme syndare; och beder tigh trösteliga/ at tu efter samma titt löfte wärdigas wara migh miskundsam och nådelig; och förlåta migh alla mina synder: titt helga Namn til prijs och ähro.

Then alzmächtige ewige Gudh/ för sin stora obegripeliga barmhertighet/ och frälsarens JEsu Christi förtienst/ förlåte oss alla wåra synder: och gifwe oss nådh til at bättra wårt syndiga lefwerne/ och fåå medh honom ewinnerligit lijf. Amen.

7. Förr Predikan en böön.

O Allzmächtige ewige Gudh och barmhertige Fader! efter thet all wår salighet står ther vthi/ at wij rätt förstå tin H. Ord/ så beder jagh tigh om nådena/ at mitt hierta måtte befrijat warda ifrån alt werldzligit bekymmer/ på thet jagh medh all flijt vthi en rätt troo må höra och fatta tin H. Ord/ så at jagh tin helga wilja förståå och känna må/ och honom troliga och fullkommeliga efterfölja/ tigh til lof/ heder och ähra. Amen.

8. Efter Predikan en böön.

LOfwad ware Gudh/ och wälsignad i ewighet/ som oss så hierteligen medh sitt Ord tröstat/ lärdt/ förmanat och warnat hafwer. Hans gode Ande stadfäste thet samma i alles wåra hiertan; at wij måge funne warda/ icke glömske ordsens hörare/ vtan giörare/ och dageligen tiltaga i trone/ hoppet/ kärleken och tolamod/ alt in til ändan: och salige warda: Genom JEsum Christum wår HErra. Amen.

9.

Barmhertige Gudh och himmelske Fader/ på hwilkens barmhertighet är ingen ände: tu som äst tolig/ långmodig/ och af stora nåde: förlåter alla missgierningar/ öfwerträdelser och synder. Wij hafwe (tywärr!) syndat medh wåra fäder: wij hafwe misshandlat och warit ogudachtige/ och förtörnat tigh: tigh allena hafwe wij syndat och illa giordt för tigh. Men tänck icke på wåra förra missgierningar. Förbarma tigh öfwer oss snarliga/ ty wij äre fast elände wordne. Hielp oss Gudh wår Frälsare för tins Namns ähro skull; fräls oss och förlåt oss alla wåra synder. Och gif oss tin Helge Andes nådh til at bättra wårt syndiga lefwerne; och få medh tigh ett ewigt lijf/ genom tin Son JEsum Christum wår HErra. Amen.

10.

O Tu aldramildeste/ korsfäste HErre JEsu Christe! förbarma tigh öfwer migh arma syndare/ och see til migh medh tine barmhertighets ögon/ såsom tu såg til Petrum i salenom/ tå han tigh förnekat hade/ och såsom tu såg til Synderskona widh bordet i Phariseens huus/ til Röfwaren på korssens


galga/ och gif migh genom tin aldrahelgaste nådh/ at jagh samt medh Petro begråter mina synder/ medh then Synderskorna tigh af hiertat älskar/ så ock medh röfwaren ewinnerliga beskådar titt helga Ansichte/ Amen.

11.

O Allzmächtige Gudh och barmhertige Fader! wij tacke tigh af alt wårt hierta för alla tina så otahliga många wälgierningar. Och synnerliga för thet tu af blotta nådh genom tin enfödda Son hafwer oss återlöst/ och genom titt helga Ord vplyst/ och til thenna kunskapen komma låtit. Och bedie wij tigh ödmiukeliga/ at tu genom tin Helga Anda wärdigas oss så trösta/ sty[r]kia och bewara/ at wij här widh alt in til wår ända faste blifwa måge/ och ther medh ewinnerliga salige warda. Sedan bedie wij tigh/ käre himmelske Fader/ för tin helga Christeliga Församling i hela werldene/ at tu wille frija/ frälsa och bewara henne för alt ondt; taga bort ifrån henne alla otrogna och falska lärare; vthsända och gifwa trogna Herdar och rättsinniga arbetare i tina sädh; samt förläna och föröka tin Helge Andes nådh vthi theras hiertan/ at the tin Församling medh titt hälsosamma Ord troligen föda/ och sitt ämbete i HErranom wäl förestå. Widare bedie wij tigh/ käre himmelske Fader/ för alla tina tienare/ som tu Öfwerhetena och thet werdzliga swärdet befalt hafwer. Men synnerliga/ för wår älskade Konung och Herre; thess Fru Fader-Moder Enkie- Drottningen; Kongl. Arf-Printzessorna; Konungens tilförordnade Förmyndare och samtlige Rådh/ Ständer/ höga Ämbetesmän/ land och folck: behwara them mildeliga för alt ondt. Gif och föröka tin Helga Anda vthi theras hiertan/ at the then himmelska Konungen wår HErra JEsum Christum/ genom hwilkens macht alla Konungar regera/ måge rätt känna/ hans rijke förfordra: och vndersåtarena/ titt fattiga folck/ så styra och regera/ at tin Gudomliga prijs och ähra/ tucht/ goda seder/ allmännelig landsfrijd/ lagh och rätt/ och sedan alt godt må styrkt och befrämjat warda: men twert om/ krijg och blodz vthgiutelse/ vpror och twedrächt/ orätt/ öfwerwåld/ och alt ondt må förhindrat och förtagit warda. Wij bedie också/ at tu käre himmelske Fader wärdigas nådeliga see til alla menniskor; doch synnerliga til wåra bröder och systrar i trone: och enkannerliga til them/ som stadde äro vthi någon nödh och fahrlighet/ antingen til lijf eller siäl; vthi willfarelse/ swåra synder; vthi Diefwulens qwahl och frästelse; i twifwelachtighet/ blödighet eller otolighet; i armod och fattigdom; i siukdom/ wärck och wedermödo; i sorg och bekymmer; hächtelse/ i siönöd och annat sådant. Så ock til alla enckor/ faderlösa och moderlösa barn/ hafwande qwinnor och barnaföderskor/ jämte alla them som tin faderliga hielp wedertorfwa och begära. Så at tu tigh öfwer alla thessa förbarmar/ them hielper/ styrcker och tröstar; på thet wij alle nu och i ewighet tigh lofwa och prisa måge. Amen.

12.

TIgh lefwande/ alzmächtige och ewige Gudh/ wårs HErras JEsu Christi Fader/ all tings skapare och beskärmare/ medh tin Son JESU