Bryggare weta hwem jag är, så skickade han mig än sämre Dricka, än han gör, läte mig wänta än längre, än hans wana är; hwilket han dock gör skäligen länge; och ända til hans Dräng wore impertinentare, när han ändteligen komme med Fatet. Lika mycket, jag måste ändå säga ut Saken, sådan hon är. - - - Den angår intet Taxan; jag klagar ej däröfwer, at den icke följes; jag dristar aldeles icke göra det; - - - jag önskade endast, at för mina Pengar altid få godt och smakligt Dricka; jag tyckes ju ha rättighet at fordra det? Lika så wille jag, at Kärlen woro wäl ansade; den som tar en förmodelig god betalning, bör kunna hinna med at se eller låta se efter sådant. Det är ej nog, at Faten hastigt sköljas med kallt watten, - - - jag har hört förnuftiga Hushållerskor säga, at de aldrig bli fria från osmak och syra, utan genom Enlag, som ändå flere gånger bör ösas i dem. At wårt sura och elaka Dricka i Stockholm, särdeles sommar-tiderne, til en god del härrör af den wårdslöshet, hwarmed Faten rengöras, är en afgjord sak. - - - Ännu en önskan wille jag göra för mina Pengar; men kanske jag önskar för mycket: jag skal blott nämna den med et par ord. Jag önskade, at min Bryggare wille skicka mig Dricks-Fat, som icke läkte; eller ock, då sådant händer och han därom påminnes, återtaga dem och skrifwa skadan på sin räkning, efter den werkeligen
Sida:Stockholms oordenteligheter 1770-1771.pdf/121
Utseende