Sida:Tragedien på Birlstones herrgård 1915.djvu/7

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

— 7 —

— Härvidlag till ingenting.

— Varför säger du ”härvidlag”?

— För att det finnes många chiffer som jag skulle kunna tyda lika lätt som den så kallade ”ångestspaltens” mysterier i Times. Sådana enkla påfund roa tankeförmågan utan att trötta den. Men det här är någonting helt annat. Det hänvisar helt säkert till orden på någon viss sida i en bok. Innan jag fått veta vilken sida i vilken bok, står jag där maktlös.

— Men vad betyda ”Douglas” och ”Birlstone”?

— De orden äro utsatta, emedan de troligen icke funnos på sidan i fråga.

— Men varför har han inte angivit boken?

— Ditt medfödda skarpsinne, denna inneboende småslughet som utgör dina vänners förtjusning, skulle helt säkert hindrat dig att lägga chiffermeddelandet och chiffret i samma omslag. Om det kommit på villovägar, hade det varit slut med avsändaren. Som det nu är, skulle båda papperen ha förirrat sig åt samma håll, innan någon skada vore skedd. Men andra posten borde redan vara här och det skulle förvåna mig om den inte medförde antingen ett brev med närmare förklaring eller — vilket är troligare — den bok du nämnde.

Holmes beräkning slog ganska riktigt in, då efter några minuter betjäntpojken Billy visade sig med det väntade brevet.