|
Berättelse
Om
The Swenska Herrar Ambassa- deurernes Intog och första Au- dience hos Konungen i Pohlen,
Som skedde i Warschau den 19/29 Julij 1704.
1704. Nº 33 Ordinarie Stockholmiske Post-Tijender, Af den 16 Augusti |
|
|
SEdan man med wederbörande hade om Ceremonialet öfwerens kommit, och berammat den 19/29 Julij til Hrr: Ambassadeurernes Intog och första Audiences tagande hos Konungen i Pohlen : läto theras Excellencier dagen föruth genom theras Adelsmän sådant the Förnämste så wäl af Hofwet, som af andre närwarande Polske Herrar, med en Compliment weta; Hwaruppå the then följande dagen Klockan 10 wed lag begofwo sig uti theras egne wagnar med hela theras följe uth til Carmeliter Clostret i Förstaden Leszna, och funno ther sammastädes för sig 3 Senatorer, som woro Woiwoden af Siradien, och Castellanerne af Inawladislaw och Plocko, hwilcka them med en Compliment undfingo, och bödo uti Konungens Wagn, som Hans May:t dijt sändt hade, til att thermed uphemta Hrr: Ambassadeurerne til Audiencen. Dhe Förnämste af Confœderationen, hade jämwäl dijt skickat theras Wagnar, til att behedra Hrr: Ambassadeurernes följe, tillijka med en Adelsman ifrån hwarthera, som sammaledes kommo, och på theras Herrars wägnar hälsade theras Excellencier. När the nu hade stigit up i Konungens Wagn, och Senatorerne satt sig hos them baklängs fram uti, och i bägge stegen, samt theras Suite uti the andra främmande Wagnarne, åkte man up til Slottet i then Ordning, att the ringares Wagnar gingo främst, hwilka the Förnämares fölgde ; Sedan kommo the, hwaruti Suiten war, och thernäst then Polska Cavalcaden, efter hwilcka Ambassade Marskalcken Herr Albedyhl reed allena, näst fram för Konungens Wagn, hwaruti theras Excellence sutto. Efter them fölgde theras Lijf-Wagnar tome 3 stycken, hwar efter sin Ordning, sedan åkte bägge Secreterarne, och bak om them gingo ännu några lediga Wagnar. Ut Förstaden utan för Nystadzporten, hwarigenom Intoget skedde, satt en deel af Cron-Armeen med theras bruklige Gewähr och en deel af Cron-Fält-Herrens Rytterie til Häst, och giorde en Gata, hwilcka så länge Ambassa den förbij fohr, saluterade och rörde allehanda Spehl. In uti Staden stod af Fält-Herrens Footfolck under Gewähr och klädde Gatorne på bägge sidorne : På yttersta Borggården war Cardinalens Brandenburger Wacht, och på then innerste 200 Mann allenast af Swänska Soldater, emedan flere ey kunde rymmas, för the månge Wagnarnas skuld ; På Borggården och alle Altanerne i Slottet, woro allehanda Spehl förutan Pukor och Trompeter, som giorde ett ogement gny och buller. Wed Trappan ther theras Excell. stego uhr Wagnen, tog Cron-Skattmästaren Poninski, som ock är Konungens Marskalck, emot them, ock då the trädde Trapporne upföre, fölgde them hwarthera en af the Senatorerne, som med them komne woro, gående på Hn. Ambassadeurens wänstra Hand, således att Hans Excell. Herr Baron och General-Lieutnanten Horn beledsagades af Woiwoden af Siradien, Hans Excell. Hr. Staats-Secreteraren Wachschlager af Castellanen af Inawladislaw, och Hans Excell. Hr. Vice-Præsidenten Palmberg af Castellanen af Plocko : Marskalcken och Suiten gingo föruth, men bägge Secreterarne Schmidtberg och Reuterholm fölgde efter theras Excellencer. Wijd första deelen upp i Slottet tog Cron-Cammer-Herrn Lubomirski emot them, och förde them igenom Drabante Saalen, in til Konungens Cammardörr, hwarest then Littowiske Skattmästaren Herr Sapieha, såsom Cantzler mötte them; Men så snart Konungen, som stod under en röd Sammetz Himmel, blef them warse, gick han några Steg emot them. När han hade trädt till sitt Rum igen, och theras Excellencer bredewijd hwarannan in för honom, betäckte the sig, och förde Hans Excellence Herr General-Lieutnanten Horn Ordet, som Hufwudet för Ambassaden, ståendes mitt emellan the andre bägge Hrr: Ambassadeurerne: Talet hölts uppå Latin, och wijd slutet öfwergofwo the Credentz-Brefwet ; Wijd hwar gång, som Hans May:t eller Konungen af Pohlen nämbdes, blottade så wäl Kungen som Ambassadeurerne Hufwudet; Skattmästaren Sapieha swarade i Konungens Namn, sammaledes uppå Latin, och ändades Audiencen med Konungens Handkyssande af Suiten, sedan Hans Exeellence then Första Ambassadeuren thet af Konungen hade begärt. Therefter förfogade man sig i samma Ordning, som tilförende, til Audience hos Drottningen, hwarest åter then Första Ambassadeuren förde Ordet på Latin, emedan thet Språket jämwäl hos Drottningen i Pohlen wijd första Audiencen plägar brukas : Theras Excellencer satte strax the kommo på sig Hattarne, men til att wijsa desto större Höflighet emot Hennes May:t såsom ett Fruentimber, togo the them åter af sig, och blefwo sedan med blotta Hufwuden ståendes. Swaret skedde äfwenwäl uppå Latin, af Hennes Cantzler Suffraganen af Gniesen, och theruppå Handkyssningen af Suiten. Sedan gingo Herrar Ambassadeurerne, doch utan Senatorerne, til Konungens Fru Moders rum, hwarest Hon sielf ledd af Skattmästaren Sapieha, mötte them utan för thet tredie rummet, men Hans Excellence then Första Ambassadeuren, tog Henne ifrån Honom wijd Handen, och förde Henne in, då the alle satte sig uppå lijka Lähnstolar, sittiandes Hrr. Ambassadeurerne mitt emot Henne och med bart Hufwud. Förbemelte Hans Excellence giorde sitt Tahl uppå Fransöske, ther til Hon Sielf mycket höfligen swarade uppå samma Språk, och fölgde them, när the gingo bort, til samma Ställe, ther Hon them emottagit. Senatorerne kommo åter sedan i Salen af Konungens Rum till them, beledsagade them uthföre Trappan, och fölgde them i Konungens Wagn hem, til then Första Hn. Ambassadeurens Huus, gifwandes Handen och Försätet i Wagnen, såsom wijd theras Uphämptande till Audiencen skedt war.