Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band III 015.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs av flera personer

offuerkomma skulle?/ En är then aldra högste/ all tinges skapare/ alzmectigh/ en weldigh konnung/ och gantska förskreckelighen/ then på sinom throne sitter/ en herre gud/ han haffuer genom sin heliga anda förkunnat henne/ han haffuer all ting til förenna offuertenckt wittit och mält/ och vtgutit wijshetena offuer all sijn werk/ och offuer alt köt/ epter sinne nådh/ /och giffuer henne them som elska honom.

Herrans fructan är ära och prijs/ frögd/ och een herlig crona/ herrans fructan gör hiertat gladt/ och gör frögd och glädi ewinneliga/ then som herran fructar honom warder wel gongande j yttersta nödhenne/ och han warder på endalyctenne welsignilse behallandes/ Elska gud thet är then aldra skönista wijsheten/ och then henne seer han elskar henne/ ty han seer huru stoor vnder hon gör.