Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band III 020.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs


nådelig och barmhertig/ och förläter [F]örläter [et]ct
Han seer icke ther epter huru onde eller owerduge wij äre
synderna/ och hielper j nödh

Wee them som förtuifla på gudh/ och icke faste stå/ och them ogudactiga som böyer sich hijt och tijt/ wee them förtuifladom/ ty the tro intit/ therfore warda the ock intit beskärmade/ wee them som icke vthärda/ huru wil them gå tå herren them hemsökiande warder?

The som fructa herran the troo hans ordom/ och the som haffua honom kär/ the halla hans budh/ The som herran fructa the göra thet honom liwfft är/ och the som haffua honom kär/ the halla laghen rett/ The som fructa herran the skicka sitt hierta och ödmyuka sich för honom/ och seya wij Wilie heller falla vti herrans händer/ än j menniskiors händer/ Ty hans barmhertigheet är iw så stoor som han sielffuer är.