Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band III 210.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

Thetta för förseett j tesse book/ och må med een ringa ting rettas/ såsom her epter fölier

A. v. på andro sijdone j xj radenne står momge läs monge

Bij. j tridie radh står förbanaat läs förbannat

B.v. på andro sidonne j xiiij radh står lisma/ then thet ordet belacka bätre teckes/ må han thet settia i then staden Uti andro radenne ther nest står lismare/ then thet ordet lackare bätre teckes må han thet setia

B.vj. på första sido j tridie rad står ot läs at/ Ther sammestedz j glosonne stryyk vth the orden Förtala etct

B viij på första sido j xvij rad står wijs nogh/ läs wij nogh ther til

C v på första sido j femte rad står swasare/ then itt annat ord bätre teckes som swara kan til thet Latinska ordet Linguosus/ må han thet setia/ är lijkt at