Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 040.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

dägel/ bepröffuat j siu resor/

At tu wille doch bewara them/ och förwara oss för thetta slectit j ewigh tijdh

Ther äre the ogudactighe alt om kring/ när ibland menniskiors barn the lösactige vphögde warda

XIII

Usqzquo domine obliuisceris
En Dauidz psalm högt siungande

HErre huru lenge wil tu så platt förgäta mich? huru lenge wender tu titt ansicte ifrå mich?

Huru lenge skal iach sökia rådh j minne siel. och bära sorg j mino hierta?/ huru lenge skal fienden vphäffua sich offuer mich?/

Skodha doch och höör mich herre min gudh. vplyys mijn öghon/ at iach icke bort somnar j dödhenom

At mijn fiende icke skal böröma

sich