Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 115.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs
xlix

folken haffuer tu förderffuat och fördriffuit

Ty the haffua icke intaghit landit genom theras swerd. och theras arm halp them intit/ vtan tijn höghra hand. tin arm. och tijns ansictes liws. ty tu hade gott behagh til them

Tu est min konning gudh/ som biuder Jacob hielp til

Genom tich wilie wij umkull slå wåra fiendar/ vthi titt nampn wilie wij vnderträdha them som setia sich vp emoot oss

Ty iach wil icke förlåta vppå min bogha/ och mitt swerd kan intit hielpa mich

Vtan tu hielper oss ifrå wora fiender/ och gör them til blygd som oss hata

Wij wilie dagliga loffua gudh/ och tacka tino nampne ewinneliga. Sela

Hwij förkastar tu tå oss nw och läter oss warda til blygd/ och dragher icke vth j wårom häär?