Sida:NT 1526 005.png

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs


Jesus.

Jt almennelighit förspråk till
thet Nyia Testamentit.

THet wore wäll rett och tilbörlighit ath thenne book vtan alt förespråk eller fremmande nampn vthginge/ och hölle allenast sitt eghit nampn och taal/ Men effter thet christeligha sinnet medh mångahanda oförnufftugha vthlegninga och förespråk är nw så förkommit/ ath man här näst icke weet huadh Euangelium eller laghen/ huadh nyia eller gambla testamentit kallas/ cräffuer nödhen ath man här säter een vnderwisning eller förespråk/ medh huilko en enfållugh menniskia må komma vthaff sin gambla wana på retta wäghen igen/ huadh han j thenne book sökia och finna skall/ såå ath man her vtinnan icke söker laghen eller budhoorden/ ther man Euangelium och gudz lyffte eller tilsäyelse sökia skall.

Therföre skall man medh thet första weta/ ath then wanen är afleggiandes ath fyra äro Euangelia/ och icke mera än fyra Euangelister/ sammalunda och thet/ ath somlighe skiffta nyia testamentit vthi legales/ historiales/ prophetales/ och sapienciales/ menandes ther medh (som them synes) göra thet nyia testamentit lika medh thet gambla/ Uthan man skall stadheligha hålla/ ath så som thet gambla testamentit är en book/ ther som gudz lagh och budhoord vthi scriffuen är/ och huadh skeedt är bådhe medh them som samma gudz lagh höllo/ så ock medh them som them icke höllo/ Så är och nyia testamentit en book j huilko Euangelium och gudz lyffte eller tilsäyelse scriffuit är/ och ther medh huadh skeedt är bådhe medh them som ther vppå troodde/ och såå medh them som icke troodde/ Så ath man må ther wara wiss uppå/ ath icke är meer än itt Euangelium/ lika som thet nyia testamentit icke är vthan en book/ och icke uthan en troo/ och icke vthan en gudh som lyfftet giorde.

Och är Euangelium it grekiskt oord/ lydhandes så mykit som it gott budhscapEuangelium./ godh nymäre/ godh ny tidhende/ gott anskrij/ ther man aff sägher och siwnger/ och är gladh/ så som thå skeedde når Dauid offuerwan then stora Goliat/ thå wort itt gott anskrij/ och trösteligh ny tidhende j bland then Judiska almoghan/ ath theras gruffuelighe fiende war slaghen/ och the friyadhe och frelste wordo/ och kommo till fridh och roliggeet/ aff huilko the sungo och sprungo/ och woro gladhe/ Så är och nw gudz Euangelium och nyia testamentit/ it gott nymäre eller godh skrij som vthropat är j alla werldenne aff apostlanar/ om en sanskyllugh Dauid/ then medh syndenne/ dödhenom/ och dieffuulenen strijdt/ och them offuerwunnit haffuer/ och ther medh vthan all wår förtienist giordt oss frij/ retferdugha/ leffuande och salugha/ wij som vthi syndenne fångne dödhenom tilplictadhe/ och j dieffuulsens wåld wårom/ och låtit oss komma till fridhsamheet/ och heem igen til gudh/ aff huilko wij wäll mågha siwnga/ loffua gudh/ och glädhias/ om wij annars medh en fast christeligh troo förlata oss ther vppå.

Nijt testament.Sådant anskrij och hughneligha nymäre/ eller Euangelisk och gudheligha ny tidhende kallas och it nyt testament/ ther före/ ath så som thet är it testament/ thå en siwk man som döö skall skickar om sitt godz ath thet vthdelas skall någhrom benempdom erffuingom effter hans dödh/

så haffuer och Christus förra än han leedh dödhen befalit vthropa


* ij sådana Euan-