Sida:NT 1526 011.png

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs


Förspråk

plictugh för gudhi ath man skall hålla them/ gör man thå ther emoot/ så är thet synd/ ty alt thet som icke är aff tronne/ ther är synd/ Roma. xiiij./ Jtem är och synd om wår näste förarghas ther medh som icke förståndugh är om then frijheten/ som j samma xiiij. capitel läres/ Och komma sådana stadgar gudz lagh mykit till föractilse/ likerwijsz som the icke sadhe oss fyllest före huadh wij skolom göra och lata till wår salugheet/ Sådana stadgar hadhe pharisei mykit giordt ther gudz lagh medh föractadhe wordo/ Matt. xv. och många annerstadz.

Trääl.Trääl/ Ther thet oordhet Seruus står på latina/ är stundom satt trääl/ och stundom eghen/ och stundom tienare/ aff hwilko och satt är träldomsens ande Roma. viij./ och finnes minst för lecamlighen träldom eller eghendom/ vtan mest för andelighen/ j hwilkom wij görom thet gudh budhit haffuer såsom the ther nödde och twingadhe äro vthaff laghen/ thet är/ såsom träler och eeghne/ och icke vthaff en frij godhwilia/ som godh barn gerna plägha göra theras fadhers wilia onödde och otwingadhe/ Så effter wij bliffuom gudz barn medh tronne/ få wij en sådana frij anda/ ath wij icke som trälar för rädzlo skull/ vthan som godh barn/ gerna och aff kerlek göra wår kära fadhers wilia/ och säyom till gudh som S. Pauel sägher/ Abba pater/ thet är/ käre fadher.

Första.Första/ Ther thet oordhet ståår på latina Primice/ ther emoot fandz icke wäl itt oord på swensko som fyllest giorde/ vtan wort satt Thet Första/ och sommestadz Första afftaghilsen/ och war Primicie thet först åfftogs fordomdags vthaff sädhen/ bakning/ och annat sådant/ och offradhes gudhi/ Widh thet sättit kallas Christus j. Corint. xv. Primicie dormientium/ för ty han war then förste som vpstoodh/ Sägher och S. Paulus ath wij haffne Primicias spiritus/ thet är andans första. Roma. viij.

Nöctern.Nöctern etc/ Ther thet oordhet Sobrius ståår på latina/ är satt på swensko Nöcter/ doch effter thet oordhet är icke allstinges menigt/ mågha the som icke förstådh weta ath thet är så mykit som Odrucken/ doch taghes the mest för then som är wäl widh sin sinne/ och medh ingen ting beswårat eller hindrat/ ther han medh kan oskickeligh wara till thet gudh biudher/ ee huadh thet är aff dryck maat eller annat/ och therföre syntes likare wara setia Nöcter än Odrucken.

Epistel.Epistel/ Epistel på latina är icke annat än itt sendebreff/ doch effter thet nampnet Epistel war nw så vpkommit j sidhweniona/ wort thet och nw så här satt.

Gudhactugheet.Gudhactugheet etc/ Ther thet oordhet Pietas ståår på latina är satt Gudhactugheet/ så ath then är Pius som actar gudh och håller sigh in till honom och hans oord/ såsom the göra som then sanskyllugha trona haffua/ then thet icke gör han heter Jmpius/ eller Ogudhactugh/ then intit actar gudh/ Och motte här wäl warit satt Gudheligheet och Ogudheligheet om icke hadhe warit then osedhen vpkomen/ ath man intit annar kallar Gudheligheet/ vtan vthwertes skrymterij för menniskior.

Phariseus.Phariseus/ Pharisei woro itt partij vthaff Judhomen/ mykit myndughe/ the sigh therföre höllo ath the enkanneligha för annat folk höllo gudz bodh och lagh/ en doch (som Christus lärer) the höllo them aldra minst/ för ty the höllo them icke vthaff hiertat som them bör ath hållas/ vthan allenast vthwertes och för menniskior/ och hadhe ther effter clådhebonat

och många andra