Indexdiskussion:Östgötaposten No 37 1897 09 10.djvu
Nytt ämneUtseende
(Omdirigerad från Diskussion:Östgötaposten 1897-09-10)
Senaste kommentaren: för 10 år sedan av Thurs i ämnet Förväxling
Denna tidning/tidskrift är utgiven före år 1 januari 1926 och därmed fri från upphovsrättsligt skydd i Sverige och i USA. |
Förväxling
[redigera]Tyvärr verkar det ha blivit någon slags förväxling när filen skulle laddas upp på nytt. Den nya filen innehåller inte Östgötaposten Nr 37 från den 10 september 1897 utan Nr 17 från den 23 april samma år. --Thurs (diskussion) 1 maj 2013 kl. 22.59 (CEST)
- Tydligen. Jag kommer inte in på KB:s sida just nu så jag får fixa den imorgon. Edaen (diskussion) 1 maj 2013 kl. 23.04 (CEST)
- Jag upplever att kvalitén är så dålig att den inte går att läsa av. Är det fler som upplever det? Marcus.linneberg (diskussion) 24 juli 2013 kl. 16.38 (CEST)
- Ja, just nu fungerar inte width-parametern på index-sidan alls av någon anledning, så bilden visas i standardläget på 1000 px vilket är alldeles för litet för en så pass stor sida.--Thurs (diskussion) 24 juli 2013 kl. 19.15 (CEST)
- Den buggen verkar vara fixad nu så att bilden visas i full storlek igen.--Thurs (diskussion) 6 december 2013 kl. 10.12 (CET)
- Ja, just nu fungerar inte width-parametern på index-sidan alls av någon anledning, så bilden visas i standardläget på 1000 px vilket är alldeles för litet för en så pass stor sida.--Thurs (diskussion) 24 juli 2013 kl. 19.15 (CEST)
- Jag upplever att kvalitén är så dålig att den inte går att läsa av. Är det fler som upplever det? Marcus.linneberg (diskussion) 24 juli 2013 kl. 16.38 (CEST)
Bok i tidningarna
[redigera]Varje tidning innehåller sidor från en bok (vet ej vilken). Vad ska man göra med dessa boksidor på tidningsbladet? Marcus.linneberg (diskussion) 9 juni 2013 kl. 11.02 (CEST)
- Det tycks vara Carl Fredrik Ridderstads roman Drabanten. Som den är inlagd – som boksidor avsedda att klippas ut och bindas till en bok – är det ingen mening med att försöka transkludera den tillsammans med den övriga texten. Så mitt förslag är att man lägger tidningstexten i en sektion och boksidorna i en eller flera sektioner och att man sedan endast transkluderar tidningstexten när man lägger upp tidningsnumret i huvudnamnrymden.
- Om man sedan kommer så långt att man får hela romanen korrekturläst på detta sätt (det rör sig om cirka 1200 sidor) läggs den in som en bok i vanlig ordning.--Thurs (diskussion) 9 juni 2013 kl. 11.35 (CEST)
- Så med andra ord ska man inte ta med den texten alls i sidorna? Om jag fattat rätt. Eller ska man göra något speciellt med texten? Marcus.linneberg (diskussion) 22 juli 2013 kl. 10.15 (CEST)
- Det är inte en helt enkel fråga. Den här typen av tidningar med följetongsböcker är ju rätt speciella med två helt olika publikationer, en bok och en tidning, som endast tryckts på samma sida. Vilket gör det något komplicerat då vi bara har en kvalitetskategori per sida. I princip ska ju hela sidan korrekturläsas men finns det inget intresse för att korrekturläsa följetången kan man ju helt ignorera den delen tills vidare så får vi lösa det senare om ett sådant intresse skulle uppstå.--Thurs (diskussion) 24 juli 2013 kl. 10.27 (CEST)