Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band III 019.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

tolligh j all bedröffuelse/ Ty lijka som guldet genom eelden/ altså warda ock the som gudhi behagha genom bedröffuilsens eeld bepröffuade/ trösta vppå gud så warder han tich vt hielpande/ Retta tina wäghar och håpas vppå honom

J som fructen herran tröster vp på honom/ ty han felar idher intit/ j som fructen herran/ håpens thet betsta aff honom/ så warder idher nåde och tröst alltijd widerfarandes/ j som fructen herran wenter epter hans nåde/ och wijker icke aff at j icke förgåtz.

Seer vppå the gamles exempel och merker them/ huilken är noghon tijd på skam kommen som vppå honom förhåpat hafuer?/ huilken är noghon tijd förlåten som j gudz fructan bliffuit haffuer?/ eller huilken är nogon tijd aff honom försmådd som honom åkallat haffuer?/ Ty herren är