Sida:Bibelöversättningarna av år 1536 band I 048.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

JAch elskar tich herre mijn starcheet. herre mitt helleberg mijn borg. min hielpare. min gud. mijn tröst/ på huilken iach mich forlåter

Min sköld. och minne saligheetz horn/ och mitt beskerm

Jach wil åkalla herran med loffuande/ så warder iach forlossat ifrå mina fiender

Ty mich vmleggia dödzens pinor/ och Belials becker förskreckia mich

Heluetes pinor vmleggia mich/ och dödzens nödh offuerfaller mich

Tå mich är ångest så åkallar iach herran. iach ropar til min gudh. så hörer han mina röst aff sino heligha temple/ och mit roop kommer in for honom til hans öron

Jorden beffuade och gaff sich. berghens grunder rörde sich och beffuade/ tå han wredh war

En röök gick aff hans näso. och en förtärande eeld aff hans mundhe/