Sida:Biblia Fjellstedt II (1890) 372.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
368 Prophetia om Tyrus. Propheten Esaia. Cap. 23.

Zihor är Nilfloden i Egypten. Från många länder förde man waror till Tyrus. Stapol: handelsstad.

4. Du må wäl förskräckas Zidon; ty hafwet, ja, den fastaste wid hafwet säger: Jag är icke hafwande, jag föder icke, så uppföder jag ock inga ynglingar, och uppfostrar inga jungfrur.

Den fasta staden Tyrus säger: Jag är nu ofruktsam och wanmäktig, jag uppföder icke folk och anlägger inga nybyggen mera.

5. Såsom man förskräcktes, då man hörde om Egypten, så skall man ock förskräckas, då man får höra om Tyrus.

6. Farer till sjös, jemrer eder, I som bon på öarna.

7. Är icke detta eder glädjestad, den sig berömmer af sin stora ålder? Hans fötter skola föra honom lång wäg bort till att wandra.

Inwånarne af staden Tyrus skulle såsom fångar wandra till fots till fjerran land.

8. Ho hade det betänkt, att med det krönta Tyrus skulle så gå, efter dess köpmän äro förstar,* och dess krämare de härligaste i landet; *Uppb. 18: 23.

9. HERren Zebaoth hafwer det så betänkt, på det Han skall förswaga allt prål i den lustiga staden, och föraktetiga göra alla de härliga i landet.

10. Far igenom ditt land, såsom en ström, du hafwets dotter; der är intet bälte mer.

Du hafwets dotter grt.: du dotter Tharschisch. Staden Tharschisch i Spanien war ett nybygge från Tyrus. Då Tyrus förstördes, måste Tharschisch utwidga sig, och muren, som war såsom ett bälte omkring staden, blef liksom söndersprängd, emedan den mängd af flyktingar från Tyrus, som begåfwo sig dit, icke kunde rymmas inom murarne. Tharschisch blef nu oberoende af Tyrus och fick full frihet.

11. Han uträcker sin hand öfwer hafwet, och förskräcker konungariken; HERren bjuder öfwer Canaan, till att förgöra hans mäktiga;* *Job 12: 23.

Han uträcker, d. ä. Herren uträcker. Tyrus och Zidon och hela landet Phenicien beboddes af folk, som härstammade från de gamla Canaaniterna. Herren uträckte nu sin hand öfwer dem till straff och dom. Af dessa Canaaniter i Tyri och Zidons landsändar war den Canaaneiska qwinnan, som omtalas i Evangelium. Matth. 15: 21–28.

12. Och säger: Du skall icke mer glad wara, du beskämda Zidons dotter! o, Chittim, skall upp, och far din wäg, ty du skall icke blifwa der;

Tyrus war en dotter, nemligen ett nybygge af Zidon, v. 1. O, Chittim m. m., grt.: Till Chittim, statt upp och far o. s. w. En del af flyktingarne skulle begifwa sig till Grekland och Italien, men också der icke finna ro.

13. Utan i de Chaldeers land, det intet folk war; utan Assur hafwer det uppbyggt för skepp, och upprest der fasta torn, och uppbyggt palats och är likwäl förstörd.

Grt.: Si de Chaldeers land, det intet folk war, utan Assur hafwer det grundat för ökenfolken; de uppresa (wid Tyrus) sina torn, omstörta dess palats, göra det till en stenhop. Babylon war ett rike, som genom Assyrien kommit till en ny glans; men detta nya rike, som war af Tyrus föraktadt, gjorde både Tyrus och Zidon till grushögar.

14. Jemrer eder, I skepp på hafwet; ty eder makt är om intet.

I skepp på hafwet, nemligen skeppen från Tyrus, Tharschischfarare.

15. På den tiden skall Tyrus förgäten warda i sjuttio år, så länge en konung lefwa må; men efter sjuttio år skall man sjunga en skökowisa om Tyro:

16. Tag harpan, gack omkring i staden, du förglömda sköka, spela fast på strängaspel, och sjung trösteligen, att man må åter tänka uppå dig.

Men efter 70 år m. m., grt.: Efter 70 år skall det gå med Tyrus efter skökowisan o. s. w. I v. 16 anföras ord af denna wisa, som utan twifwel war bekant i Tyrus. Såsom en sköka med sång och harpospel söker att draga männen till sig, så skulle staden Tyrus efter 70 år med ny prakt söka att draga köpmän till sig. Handeln war då i konungars händer.

17. Ty efter sjuttio år skall HERren besöka Tyrum, att han skall åter komma till sin skökolön, och bedrifwa boleri med alla konungariken på jorden.

Att han, nemligen Tyrus, som här liknas wid ett sköka. Denna jemförelse syftar derpå, att Tyrus icke blott med sin handel, utan med sitt afguderi sökte winning af främmande folk.

18. Men hans köpmanshandel och skökolön skall warda helig HERranom: man warder det icke församlande för en skatt, ej heller fördöljande: utan de, som för HERran bo, skola hafwa hans köpmansgods, att de skola deraf äta, och mätte warda, och wäl klädde wara.

Skökolön eller hundapenningar woro efter lagen en styggelse, det war förbjudet att anwända något deraf för Herrans tempel. Se 5 Mos. 23: 18. Men här förkunnas i prophetian, att de rikedomar, som det nya Tyrus samlade genom sin widsträckta handel, skulle blifwa till nytta för Christi kyrka, emedan många af detta folk skulle omwända sig till christendomen. Detta gick fullbordan. Se Matth. 15: 21, 22.