Sida:Förarbetena till Sveriges Rikes Lag 5.djvu/212

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
200
LAGKOMMISSIONENS FÖRSLAG TILL

then skada thet fä giordt hafwer: men hwad som öfwerstiger må the under sitt förwahr taga, och honom, som samma fä äger, tilhandahålla natt och åhr ifrå then dagen: söker ingen innan natt och ähr samma penningar; warin the tå til nästa fattigahus förfallna.

§ 4. Hwar som hemligen borttager lagligen intagit fä, hwariahanda thet hälst är, förr än han honom som intog, förnöjdt och rätt budit hafwer; böte sex daler: skier thet med wålde och rån; straffes som skils i Edsöresmålom 5 Cap. 15 §.[1]

§ 5. Förkommer någors mans boskap större eller mindre annarledes; lyses therom wid nästa kyrkio och helgedag, och återtages utan lösn: giälde dock then skada, eller kostnaden, som bewisas kan wara giord. Kommer någors boskap til annan, eller finnes och intages tå then wilse drifwer; lyses och förhålles thermed som lag säger uti § 1 och 3. Bortflyga mans foglar och bij, och kan han som äger them fölia, rumet märkia och tilkiänna gifwa tijt the först influgit; hafwi ingen wåld honom them förtaga. Wil någor annat them widkiännas; ägi tå then som wisa kan sig först lyst hafwa: och mågo ofruktbara trä, ther bij sig satt, nederhuggas, men ey bärande och fridlysta wid laga böter fällas, utan bijn therutur tagas och ståckas.

§ 6. Finner någor bij uti skoge och mark, som han sielfwer äger, eller lott uti hafwer, eller för afrad, tienist, boställe, eller förläning; wari hans som hitte. Finner man them uti annars mans ingärdes ägor; hafwi inga hittelön: hitter utgärdes i annars skoge; tagi then som hitte trediung, och byamän, eller iordägande twå lotter: sägia twå sig hafwa hitt samma bistock; niute then hittelön som först lyste. Ey må man bij uplysa, utan han them på annars ägor finner; tå tage han, som sagdt är, tridiung som hitte. Om them som bij på annars ägor hitta och ey uplysa; såsom ock om them, som med mat och bete locka til sig annars boskap, bij och foglar, eller annarledes stiäla, talas om i Tiufwa målom.[2]


  1. Eftersom i utkastet finnes nogot som her icke enligit synes med thy som i Edsöresb. therom förmäles; therföre har iag the senasta ord i thenna § therefter lämpat; i utkastet är 4 cap, 14 §.
  2. Thenna § synes så kunna läsas, eftersom något synes uti utkastet misskrefwet, och något utlåtit.