Sida:Johan Winbergs Kok-Bok-1761.djvu/408

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

de i bouillon, tils de blifwa gara; då de ligeras af med äggegulor och söt grädda.

Tyske Bönor kokade på Engelska.

De plockas då de äro helt små, ju spädare, ju bättre, och när de äro spritade, tagas de gula knopparne af ändarna på dem. Derefter kokas de i mycket watten, så at til et stop Bönor tagas 2 à 3 kannor watten, hwari lägges en stor hop hel persilia och något salt. Sedan wattnet kokat up, läggas bönorne deri, at koka, tils de blifwa miuke, men ej för mycket; och wid anrättningen slås bönorne up i durkslag, och sedan på fatet, med serviette öfwer, på det de skola hålla sig warma: ty ju hetare Engelsmännerne få dem, ju bättre smaka de dem. När de äro således anrättade, lagas en sauce af färskt smör, litet miöl, fint hackad persilja och watten, hwilken röres af på elden, slås sedan i en sauce-skål, och sändes tillika med Bönorna til bordet.

Så långe Ängländarne åro okunnige om Tyska och Fransyska smaken, tycka de, at Tyske bönorne aro delicate, då de kokas fullwäxte i en stor kittel watten, tillika med en hop persilja, samt 1 eller 2 marker rökt fett och magert fläsk. Når fläsket och bönorne fyllest kokat, lägga de det tilfanmman på et fat, slå