Sida:Schibboleth-1716.djvu/10

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs

§. 6. Aldraförst giorde Gud thet med thet Ebraiska tungomålet. Hwar uti Gamla Testamentjens förbund blef skrifwit. Thet wardt så wårdat och skiött/ at ock hwart och ett ord och ordalag/ ja nästan hwar punct och prick/ blef af Skrifftlärda Judarnas mestare noga reknad/ i en bok upteknad/och granneliga giömd och förwahrad.[1] Och så lenge Gudz folck samma Gudz ord wårdade och wyrdade: samt höllo hwad ther uti skrifwit stod/ för sin ädlaste skatt; tå gick them alt wel i hand. Tå dukade ingen fiende up emot them / än sider them öfwerweldigade. Ja/ Gud skaffade them ena sådana myndighet/ och injagade omliggiande riken ena sådana rädzlo; at ingen åstundade effter theras land/ then stund the gingo tre resor om åhret (på the tre stora högtider) til at hafwa sig fram för Herran sin Gud.[2] Och tå sade alt folck under solen med förundran/ om Judarna; Si hwilket wist och förståndigt folck thetta är/ och ett herligit folck.[3]

§. 7. Men tå the/ öfwergifwande Gudz lag/ bod/ seder och retter/ begynte alt mer och mer gapa och apa effter fremmande seder; tå lät ock Herren them få fremmande öfwer nog. Först fremmande gester/ och sedan fremmande husbönder i sitt land. Och the sielfwe endteligen blefwo fremmande och elende/ en del i sitt egit/ större delen i fremmande land. Först moste the tijo Israels slechter thet förfara. The blefwo bortdrefne i all land/ och kring strödde ibland Hedningar. At ther sleckia sin törst/ och bota sine siuko: effter the i sitt egit land hade ofgirigt löstat effter fremmande nymäre. Ther ifrå the ännu icke komne äro: warda icke heller kommande/ förn the/ igenom Gudz nåd/ effter Gudz löffte/ i yttersta dagarna/ wenda sig til Herran sin Gud och höra hans röst.[4]

§ 8.
  1. Vide de Masoretis El. Levit. Præf l. 3. Masoreth. Hammasor. N. Fuller. l. 3. Misc. Sacr. c. 3. Gerh Loc. I. de Scr. S, §. 322. Buxt. Tiber. Galatin. de Aroanis Cathol. Vexit. l. I. c. 2. Lundii Sanct. Jud. l. 4. c. 10.
  2. 2. Mos. B. 34: 24. Joseph. l. 2. de Bello Iud. c. 23. vel 37. edit Germ. Vide Brent, & Rivert in h. l,
  3. 5. Mos. 4:6.
  4. 5. Mos. 4:27. ff. 30:1. ff 2, Chr. 15:3,4. Hos. 3:5. cum Meisn, Calov. Schmid. & Riverto ibid. c. 1. v. 11. Rom. 11:15. ff. cum Bald. ib. Luc. 13:35. 2. Cor. 3:16 juxt. text. Græc. Luth. Postil. in Fest. Steph. Maji Theol Luth. L. 9. §. 6. Theol. Evang. P. 1. p. 106. Schich. de Jure Regio c. 1. theor 2. f cum Carpz. ibid. Calixt. de Extr. Jud, p. 26. ff. Otia mea Sabb. 12. 8. 1,19. 55. 4. 71. 37. ff. Schibbol. 2.4.6:9.