Sida:Till Visby stads äldsta historia.djvu/110

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
— 87 —

nämnda korporationer, nämligen »Tyskarne» (här = stadstyskarna, hvilka Lübecks sändebud representerade) och »Gotländarne» (= gutarna, som hade sitt faktori i Novgorod och representerades af Oesten[1]) och »hela det Latinska folket» (= gotlandsfararesällskapet i Visby, hvilket omfattade äfven köpmän från andra städer än tyska, t. ex. tyska köpmän från Sverige, Danmark, Norge, England, Östersjöprovinserna o. s. v., och därför kallades »det Latinska folket», men representerades af »det Tyska sändebudet Siwert»)[2]. Likaså finna vi visbysällskapet under titulaturer som »Henricus ... consulibus et universis civibus Lubicensibus, nec non universis Theutonicis mercatoribus, in partibus Livoniæ et Gothlandia constitutis»[3] eller »Advocato et Consulibus in Gotlandia nec non et venerabilissimo cetui vniuersitatis mercatorum ibidem existencium»[4] — flera andra att förtiga.

En uppgift för visbysällskapet var äfven upprätthållandet af sällskapets anseende, så att odugliga varor icke finge utsläppas i marknaden[5], så att medlemmar icke fingo begå oredligheter i handel och vandel[6] o. s. v. Äfven tog sällskapet vård om reklameradt gods[7] m. m.

Om de tyska gästernas andliga ställning i Visby ha vi högst få underrättelser. Dock torde de få antydningar därom, som finnas i urkunderna, förtjäna att framdragas,

  1. Se ofvan s. 12, n. 1 och 27, n. 1.
  2. Jfr samma gruppering i S. T., I, n:o 118 m. fl.
  3. Livl. UB., I, n:o 129 (af år 1238).
  4. Lüb. UB., I, n:o 750 (från senare hälften af 1200-talet).
  5. Se urkunden föreg. not.
  6. Livl. UB., VI, n:o 3052.
  7. Lüb. UB., I, n:o 385. Af Lübecks försök att få varorna förda “icke öfver Gotland“ syns, att det eljest var vanligt.