En milstolpe i sikte: 10.000 korrekturlästa faksimilsidor

I Rotemansarkivet finns litteratören Axel Leonard Eriksson, f 26/3 1828 i Gävle d 21/7 1889 på Söder där han i återfinns sedan 1878 då detta arkiv börjar.

Thurs23 april 2011 kl. 00.54

Intressant! Registret innehåller en hel del andra Axel L. Eriksson men antingen är de födda för sent eller så är de mindre sannolika som översättare. Även om registret bara täcker Stockholm 1878 och senare så lutar det starkt åt att det är rätt person. Vi får se om de analoga källorna kan ge något.

Simsalabim23 april 2011 kl. 11.01

Mitt besök på kb idag gav utdelning. Dödsrunan för Axel Leonard Ericson i Svenska Dagbladet tisdagen den 23 juli 1889, N:r 168, innehåller meningen:

Några böcker, såsom »Jorden rundt på 80 dagar», äro öfversatta af A. L. Ericson.

Tydligare än så kan det knappast bli. Fallet är löst! Tack till Jssfrk och Thurs för de avgörande pusselbitarna. (Hmm, nu återstår bara problemet med hur hans efternamn egentligen ska stavas, Ericsson/Ericson/Eriksson.)

När jag får lite tid över ska jag skanna in verket.

Simsalabim26 april 2011 kl. 19.15

Roligt att det gav utdelning! Och extra roligt att just den boken nämndes i dödsrunan. Ser fram emot att sätta tänderna i den.

Jssfrk26 april 2011 kl. 22.03

Instämmer, det var mer än man förväntade sig.

Angående efternamnet är det ju inte säkert att han själv skrev sitt namn på samma sätt under livet. Men man kan nog inte gå efter formerna i Rotemansarkivet i alla fall och i övrigt verkar det vara "Ericsson" som det står i boken som dominerar.

Thurs27 april 2011 kl. 14.03