Diskussion:Bibeln 1917/Psaltaren

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikisource, det fria biblioteket.
1917 års bibelöversättning är gjord av en anonym grupp översättare och publicerades före 1923. Den är därför enligt svensk och amerikansk lag fri från upphovsrätt.




Har Psaltaren i 1917 års Bibel-version verkligen 150 kapitel? I min pappersversion, samt i efs-versionen 1927 på [Runeberg] så är det fråga om 5 böcker (Kapitel?) och 150 psalmer. Då kanske man kan se sammanhanget och sambanden mellan de olika psalmerna lättare? Blandas de bägge Bibel-versionerna (KarlXII:s resp 1917) här? Agneta 19 juli 2007 kl. 09.55 (CEST)[svara]

Hej. Karl XIIs Bibel är ett fristående projekt, men jag vet inte om jag tänker fortsätta med det, med tanke på osäkerheten om något man gör eller skriver här kommer att lämnas orört.
Psaltaren består förstås av psalmer och inte kapitel, så jag har ändrat rubrikerna där, i alla fall. Bra påpekande. /LeosVän 10 augusti 2007 kl. 23.45 (CEST)[svara]
Tack för ändringen i Psaltaren. Så länge ändringarna andra gör är till det bättre (rättelser, tillägg och kompletteringar, bra länkar eller sådant) så kan vi väl bära osäkerheten. Det har ju varit tal om att "låsa" färdiga artiklar/källtexter som är kvalitetsgranskade och kan anses för kompletta som källor betraktade. Så måste det ju bli, för om man skriver att det är Karl XII:s Bibel, så kan ju ingen lägga in något annat än just den bibeltexten ordagrannt. Inte ens du eller jag :)) Jag har korrekturläst alla 150 PS-psalmerna (efs 1927) på runeberg, men där finns faksimilerna alltid att kontrollera kvaliteten emot. Alltså samma kvalitetskrav som tyska src har ställt upp. Det tycker jag är onödigt högt och bättre vore att man anger källan här och så kan folk komplettera med andra versioner, påpeka och rätta med källhänvisningar. Min Psaltare är tryckt 1898 i Lund och den avviker ju i översättningarna från 1927. Men jag är inte människa att bedöma vem som har mest rätt eftersom jag inte har de hebreiska kunskaperna eller förlagorna. Kul och kreativt är det i alla fall. Så tröst rätt och skriv på. Jag är upptagen på annat håll, men tittar in nu och då på mina bevakningssidor. Och försöker pilla in ett och annat jag tror kan vara av värde för src.Agneta 15 augusti 2007 kl. 12.27 (CEST)[svara]

Återställare till "kapitel"?[redigera]

Jag har inte kontroll över hur eller när kapitel rättades till psalmer, men nu har det tydligen formaterats om till "kapitel" igen. Psaltaren består av fem böcker, som med lite lätt våld på verkligheten kan kallas "kapitel". Dessa böcker eller "kapitel" innehåller totalt 150 psalmer, vilket är en nationell och internationell ordning sen den första Bibeln kom på pränt. Jag känner inte till att man, förrän nu här på Wikisource då, har övergett den indelningen. Utan tvärtom så är det väl så att man hänvisar till Psalteren Psalm nr. XX och vers YY fortarande. I min konfirmationsbibel så används inte heller begreppet "kapitel". Vad är grunden till denna inovation? Det blir problematisk då hänvisningarna i Bibeln också har en internationell aspekt. Jmfr 1 Mose. 2 kap.: 3 versen (1 Mose 2: 3) eller liknande.

Kapitlen i psaltaren brukar betecknas psalmer eller liknande, de är 150 eller 149 beroende på översättning. De fem böcker som finns är av gammalt datum och jag vet inte ursprunget trots att jag sökt lite. -- Lavallen 24 juli 2009 kl. 09.24 (CEST)[svara]