Diskussion:Esaie Prophetenom hände thet så

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikisource, det fria biblioteket.
Då författaren avled 1546 och verket publicerades första gången före 1 januari 1929 är verket fritt enligt svensk och amerikansk upphovsrätt.

118/1695 och 9/1819[redigera]

Här är ett exempel till där wp-länken hit i artikeln pekar till 1695/118 och psalmen finns som 1819/9 och det väl egentligen skulle räcka med en artikel. Och wp-länken skulle peka till den enda artikeln?--IP7869 17 maj 2011 kl. 09.08 (CEST)[svara]

Alltså, detta, Esaias såg den Allraheligste är artikeln. Den innehåller en version, som jag inte vet om den kommer från Göteborgspsalmboken eller 1695. Den är inte inskriven i indexsidan i 1695 ännu, men det ligger en (temporär) länk till den sidan i huvudet på denna, så att man lätt hittar faksimilen - i väntan på att den blir korrläst och kan transkluderas hit. 1819 års version är korrekturläst, och bör transkluderas in här snarast, förstås. Taxelson 17 maj 2011 kl. 22.42 (CEST)[svara]
Jag gjorde transkludering nu (och koden kan förstås användas som förebild för motsvarande åtgärd för andra psalmer) Taxelson 17 maj 2011 kl. 22.59 (CEST)[svara]
Den inlagda texten är från Gbg-psalmboken 1650. Så språket bör skilja. Den kan vi inte få någon faksimil till om vi inte får göra faksimil på Bodleians faksimil. Så kan vi komplettera med "mallen" eller "koden" i given artikel så blir det ju en fullödig artikel med information i titelmallen och kategorierna.
Det här med "transkludering" är obegripligt för mig. Jag har svårt att kopiera och spara de olika exemplena på "koderna". Betrakta mig t.v. som obildbar på området : ) --IP7869 18 maj 2011 kl. 07.25 (CEST)[svara]