Diskussion:Gamla finska rytteriets marsch

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikisource, det fria biblioteket.
Då författaren avled 1898 och verket publicerades första gången före 1 januari 1929 är verket fritt enligt svensk och amerikansk upphovsrätt.

Vers 2[redigera]

Följande låg på svenska Wikipedia:

"Finska Rytteriets Marsch i trettioåriga kriget", text av Zacharias Topelius, 1872 ur: Samlade skrifter af Zacharias Topelius — Sånger, tredje bandet (1867-1878). Numera regementsmarsch för bland andra Norrbottens och Tavastlands regementen.

I.
Den snöiga nord är vårt fädernesland,
där sprakar vår härd på den stormiga strand,
där växte vid svärdet vår seniga arm,
där glödde för tro och för ära vår barm.
Vi vattnade i Nevans bad vår frustande häst
han sam öfver Weichseln så glad som till fest,
han bar öfver Rhen vårt hämnande stål,
han drack utur Donau kejsarens skål.
Och rida vi fram öfver slätter och däld,
så springa ur hofvarna gnistor af eld,
så haglar vårt hugg som ett hammarslag,
så ljusnar för världen en framtids dag.
II.
Vår tröst, du som suckar i mörker och band,
Vi komma, vi komma, vi lösa din hand.
Där pustar ej träl i vår frostiga nord ;
friborne vi rida i fält för Guds ord.
Vid Breitenfeld vi togo Pappenheim i vår famn;
vi skrefvo på Kronenbergs brynja vårt namn;
vi svedde grått skägg för Tilly vid Lech;
vi blödde med kungsblod vid Lützens häck.
Och rida vi långt från vårt nordliga spår
till glödande drufvor och blödande sår,
så smattra trumpeterna segerbud.
Hugg in, tappra led! Fram! Med oss är Gud.

Externa länkar[redigera]