En blick på den korsfäste
|
Engelska originaltexten av Amelia Mathilda Hull. Nr 256 Hemlandssånger, 1892. Publicerad bearbetad (se fotnoter) i baptistkyrkans första sångbok för söndagsskolan, Lilla Psalmisten 1909 som frälsningssång (nr 66). |
1.
En blick på den korsfäste lifvet dig ger,[1]
Ja, just nu där är lif ock för dig. [2]
Så se, kära själ, och så blifver du frälst,[3]
Se på honom, som offrade sig![4]
Refräng
Se! Se! Se och lef!
En blick på den korsfäste lifvet dig ger,[1]
Ja, just nu där är lif ock för dig.[5]
2.
Hvi kom han väl hit för att bära vår synd,[6]
Om din börda ej också han tog?[7]
Hvi flöt från hand sida den renaste blod,[8]
Om din skuld han ej gäldade nog?[9]
Refräng
3.
Ej med dina tårar, din ånger och bön,[10]
Blott i blodet försoning du får;[11]
Ack, salig du är, om du strax med din tyngd[12]
Utaf synden till Frälsaren går! [13]
Refräng
4.
Var viss, du får komma, ty Gud har ju sagt[14]
Dig, att allting fullkomnadt nu är;[15]
Ty en gång i yttersta tiden han kom[16]
Och sin gärning fullbordade här.[17]
Refräng
5.
Så tag då med fröjd utaf Jesus med ens,[18]
Då han eviga lifvet dig ger;[19]
Då han, din rättfärdighet, lefver, så vet,[20]
Att i evighet dör du ej mer! [21]
Refräng
Fotnoter
[redigera]För Lilla Psalmisten 1909 har texten bearbetats enligt följande noter:
- ↑ 1,0 1,1 ...giver dig liv
- ↑ Denna stund finnes liv...
- ↑ Så se blott, o syndare, se och bli frälst
- ↑ Blott för din skull han o...
- ↑ Denna stund finnes liv...
- ↑ Vi hängde han väl på förbannelsens träd
- ↑ Och vi göt han sitt heliga blod
- ↑ Om han ej var kommen att bära vår skuld
- ↑ Och vår sak inför Gud göra god.
- ↑ Ej ånger och tårar, ej böner och bot
- ↑ Endast blodet försoning dig ger
- ↑ O, kom då till honom, som blödde för dig
- ↑ Lägg din börda vid korsträdet ner.
- ↑ O tvivla ej längre, ty Herren har sagt
- ↑ Att han vill ingen syndares död
- ↑ Nu allt är fullkomnat, och komma du får
- ↑ Och bli frälst ur den djupaste nöd
- ↑ Tag eviga livet med fröjd nu emot
- ↑ Herren Jesus det vunnit åt oss
- ↑ Så visst som han lever, om gåvan du tar
- ↑ Skall du aldrig, nej aldrig förgås