En mans gravskrift över sina tvenne hustrur
Utseende
|
Översättningen gjord 1795. Den sista dikten i Lenngrens Samlade skaldeförsök, i 12:e upplagan utgiven 1890. Översatt till engelska, A Man's Epitaph on his Two Wives, av Philip K. Nelson, 1984. |
Efter den första.
O, hvila, kalla hårda sten,
Som silkeshyende så lätt på dessa ben!
Om du den maka känt, som evigt mig förlåtit,
Sjelf — ack, så sten du är — du hade henne gråtit.
Efter den andra.
Dig, jag ej heller kan förgäta,
Min Lisa, du som hvilar här!
Från masken i din graf du säkert fredad är,
Ty maskar troll ej bruka äta.