Kategoridiskussion:Samuel Columbos

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Nytt ämne
Från Wikisource, det fria biblioteket.
Senaste kommentaren: för 17 år sedan av Agneta

Vi har fört en diskussion om namnändringen.Det finns ju inget stipulerat om hur texter ska återges här. Inte ens hur de bör återges. Det textexempel som finns avseende Odæ Sveticæ har denna stavningsform. Modernare stavningsformer har senare slagit igenom. Om man väljer att radera denna stavningsform till förmån för den modernare varianten, så kanske man för logikens skull också bör modernisera stavningen i diktverket i fråga? Det är problematiskt eftersom en öäldre version (Högmarck, 1736) anger flera varianter inom en och samma artikel. Frågan är väl kanske mer varför någon med denna hastighet önskar radera denna stavningsvariant och har genomfört så många följdändringar att den som söker på den version som jag har återgett, faktiskt inte kommer att hitta den i verkligheten. Rent vetenskapligt så bör kanske samtliga stavningsversioner återges, med redirects till en som man har beslutat sig för ska vara den gällande här. Som jag skrivit tidigare, så skriver Libris o-u-u, vilket kan antas vara någon eftertänkt samordning. Men det är inte i enlighet med "originalet" 1786, som är det som finns här på Wikisource. ett problem med att bestämma att här ska "moderna stavningsregler gälla" är bland annat att det krävs fortlöpande moderniseringar. Även av andra verk, som inte Användare:Agneta har lagt in. Det gäller psalmer och prosa, lagtexter och hela rubbet. Den systematiska genomgången bör alltså bli betydligt mer omfattande än vad som nu har varit fallet.Agneta 19 april 2007 kl. 20.42 (CEST)Svara

När det gäller kategorier måste man nog standardisera stavningen, eftersom meningen är att samla alla verk av samma författare och då har vi Libris, NE m m stavning Samuel Columbus. För att gå emot det krävs något exceptionellt, som t ex en forskare som definitivt säger att detta är en felaktig form. Själva texten skall naturligtvis ha den ursprungliga stavningen, men nämns hans namn annat än på titelbladet? En annan fråga: Fungerar verkligen redirects på kategorier? För övrigt är alla ändringar jag gjort angående detta i högsta grad reversibla och skulle inte ta lång tid att återställa. --Thurs 20 april 2007 kl. 00.21 (CEST)Svara
PS Det går att tydligen att omdirigera kategorier men sidorna i kategorin följer inte med vilket innebär att man riskerar att få dublettkategorier--Thurs 20 april 2007 kl. 00.35 (CEST).Svara
Som sagt, jag vet inte vad som styrt t.ex. Libris att skriva Columbus. Henrik Schück (litteraturprofessorn i Göteborg) har inte förklarat sin stavning. Jag har funnit flera stavningsalternativ. Den stavning du nu har infört här avviker från mitt "original", överensstämmer med Libris och Schück m.fl. Jag hade gjort ett annat val och då m.t.p. de variationer som faktiskt finns och också m.h.t. hans fars och brors stavning av samma efternamn. Nu är din ändring genomförd och that's that. Den genomfördes utan diskussion och vi behöver väl knappast ha någon diskussion om vad du vill göra i fortsättningen på denna punkt. Du gör vad och som du vill. Varför du vill radera Samuel Columbos, som kategori eller artikel är mest intressant för icke språk- eller namnintresserade. Kanske inte för dem som är intresserade av honom som person eller hans verk. Kalliope stavar förresten med dubbel-s, Columbuss. Jag valde att följa "originalet" snarare än det jag tror styrt den "dominerande" stavningen: Väldigt många blandar spontant ihop stavningen med upptäcksresande Christopher Columbus och skriver av bara farten så. Fadern kallade sig Jonæ Svenoni Columbi, som med "modern" stavning ska vara Jöns Svensson från K---by i Dalarna. Alla, som läste i Uppsala och Lund, latiniserade sina namn. Både familjenamnen och på orten de kom från. Gjirde de inte det själva så blev det gjort av den som skrev in dem.
Hur ni ska göra här vet jag inte. Mitt enda råd är att syftet bör vara klart innan man skrider till handling och att man kanske bör fundera på om vad nyttan är med just det syftet. Någon glädje eller vinst rentav? Rent kunskapsmässigt. Jag hamnade i diskussionen om detta eftersom jag tittar på den genomgång du gör av mina bidrag generellt. I ett sådant läge kanske det är ännu viktigare att du frågar dig själv först varför du genomför en ändring. Just denna är i mina ögon stor och ogenomtänkt. Det skulle ju ganska löjligt ut om texten kombinerades med bild på titelbladet från 1786. Tycker jag. Det finns väl andra vis att åstadkomma det du vill?Agneta 20 april 2007 kl. 02.39 (CEST)Svara
Det sista först. Jag har överhuvud taget inte ändrat i någon av dessa källtexter. Endast författarnamn och wikipedialänk i titelmallen samt kategorin. Ingen av dessa delar kan sägas vara del av källtexten. Om du tycker att ett vedertaget namn sedan författarens livstid är löjligt får det stå för dig. Titelbladet säger dessutom enligt dig Columbo så "Columbos" är lika löjligt som "Columbus" i så fall. Formen Columbos har du inte angett något belägg för över huvud taget. Av de andra är Columbi den latinska genitivformen av Columbus och Columbo är ablativformen av namnet. Kalliope slutligen stavar Columbus som alla andra, Columbuss är den danska genitivformen./Thurs 20 april 2007 kl. 16.47 (CEST)Svara
Jag vet att du inte har ändrat i källtexten, om du med det menar själva dikterna. Ja, det står 'Columbo' på min text (tryckt i Lund 1786, och alltså ett bra tag efter hans död). Vad som var vedertaget under hans livstid, nämner jag ovan. Lars Högmarcks text om Samuel C. och hans bror samt far ger vid handen att man stavade lite annorlunda åtminstone 1736. Den form jag valde här 2007, i kläm mellan de olika alternativen för sökning här var en möjlig väg. Löjlig? Ja, eller kanske bra. Mer löjlig än vad som är fallet nu? Tydligen har det generellt utvecklats en stavning med ett kvarhängand genetiv-s. Vilket gör Kalliope-stavningen riktigt rolig. I vilket fall, så har du med detta förstått att jag tycker att den namnändring du genomförde utan diskussion var onödig och delvis saknar grund. Men jag protesterar inte heller emot att du gjort den. Nu finns ju argumenten klargjorda för och emot. De klargöranden som kanske behövdes och diskussionen kom alltså i efterhand. Och så sitter vi fortfarande och undrar om vad som verkligen är rätt. För mig personligen spelar det inte så stor roll. Texten finns inlgad i alla fall, vilket var det centrala intresset för mig. Eftersom länkarna till Wikipedia fungerade, efter mina bidrag till den delen, så var det enda jag undrade över (utöver ditt genomförda stavningsförslag), varför du gjorde det. Låt oss inte ta upp mer utrymme och tid med det, för det vill du uppenbarligen inte svara på. Du är dessutom snart klar med din genomgång av alla mina bidrag, så varför orda mer om saken? Jag känner inget behov av det.Agneta 21 april 2007 kl. 14.16 (CEST)Svara