Hoppa till innehållet

Sida:Öst-Asien i våra dagar Japan och Korea.djvu/150

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs

142



så många och vördnads som om jag varit en kung. deras varor, lät jag dem breda ut dem för mig i hotell Den ene efter den andre fick audiens. Den förste hoppades jag bli kvitt genom alt bjuda honom hälften af hvad han begärde. Genast tog han mig på orden, och utan att vilja det var jag ett japanskt konstverk rikare och fyrtio mark fattigare. Den andre bjöd jag en fjärdedel af hans pris, och till min förskräckelse blef äfven det an- laget. Men för den tredje var ändå den summa, jag bjöd, för låg. Därmed hade jag nu funnit mitt medel. Jag bjöd de andra en tiondel af deras pris, och det förskräckte dem till den grad, att de slutligen ej besvärade mig längre.

I butikerna läto köpmännen sällan pruta med sig, i synnerhet i de stora siden-, brokad-, sammet- och bronsbutikerna, som inne- hålla de viktigaste och vackraste produkterna af Kiotos konstindustri Öfverallt den största artighet, öfverallt te, öfverallt kastade fö säljerskorna sig framstupa för mig, men de höllo fast vid sina priser, som i regeln uppgingo till dubbelt mot hvad man be; af infödda japaner. Här ett lustigt bevis på det prejeri, hvarfö man öfverallt i Japan är utsatt. Under min första promenad efter min landstigning i Yokohama fann jag i en kuriositetsbod ett för- tjusande klockspel, som i dylika butiker i Paris bjudes ut för femtio


















francs, värderadt till tjugu m Naturligtvis köpte jag det genast utan att pruta. I Tokio erbjöds mig samma konstverk för femton





mark, och då det verkligen var vackert, n delta exem- plar. Till min öfverraskning vecklade en af köpmännen, som be- stormade mig i Kiolo, en gång också ett sådant klockspel ur sitt bylte. Jag bjöd honom hälften af milt sista inköpspris, alltså sju och en half mark, och utan ett ord vidare var affären uppgjord. Då jag en ve efter kom till Osaka, Japans Birmingham, be- sökte jag äfven nde industrimuseum, och ett a föremål, jag där varseblef, var mitt klockspel. Pris två mai om någonsin köpte jag det och ett till, ty med sådana pr som i Paris kosta femtio franes, kunde jag ju vid min hemkomst imponera på mina vänner. Jag hoppas, att ingen af dem lä denna bekännelse.

En kejsares













ad som Kioto, som inom sina (trä- och pappers-) väggar har bhärbärgerat en rad af femtio kejsare och i nära tusen Japans hufvudstad, måste dock ännu ha k denne kej- s och hans högadels palats, om också d Sj flyttat bort för några årtionden sedan. I Nagoya, i Fukuy: ma hade jag beundrat de gamla landsherrarnes stora, ofantligt måleriska byar, som de mode serade vandalerna ännu låtit stå trots sitt blinda förstörelseraseri mot allt gammaljapan: yramidformiga pagoder

', omgifna af väldiga ringmurar och grafvar. Hur härliga