38
ra uträttat / i thet han öfwerwunnit en sådan / mächtig förnäm och namnkunnig Konung / som Konung Helge war. Drottningen sade til honom: icke är thet anständigt at förhäfwa tig så mycket öfwer thet tu swikit then Konungen / som jag mäst warit wan wid / och unnar thet bästa: och för thenna tin wåldsamma gierning skull / blifwer jag tig aldrig mera trogen / samt om tu har at giöra med Konung Helges slächtmänn. Tina kämpar skal jag låta af daga taga / så snart jag förmår åstadkomma / at någon är så rask som thet uträtta wil för min skull / och sin egen manlighet. Konung Adel bad henne ej retas med sig eller sina kiämpar / ty thet skulle ej wara henne gagneligit. Hon swarade: jag skal gifwa them många ägodelar / som wilia giöra thet / at the hämnas min faders död. Konungen sade: jag wil böta hos tig för tin faders död / med många och dyrbara gåfwor / penningar och kosteliga klenodier / om tu så behagar. Wid thetta tiger Drottningen och förlikas the här med / tagandes hon emot thesse skiäncker och förlikning af Konungen / doch är hon wida icke så fryntlig och höflig här efter / såsom tilförene / och ofta tänkte hon på huru hon skulle kunna tilfoga kiämparna någon men och wanheder / alt sedan Konung Helge blef slagen / finnandes ingen Drottning Yrsa wid så gladt mod efter Konung Helges fall / som tilförene. Ty wardt efter then tiden större oenighet i hofwet än tilförene / och wille Drottning Yrsa icke wäl förlikas med Konung Adel / ej eller