Sida:Biblia Fjellstedt I (1890) 542.jpg

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har korrekturlästs
532 Nabal. Abigail. 1 Samuels Bok. Cap. 24, 25.

händerna, att göra dig ondt. Af frukten bör du kunna känna trädet.

15. Hwem förföljer du, Israels konung? Hwem jagar du efter? En död hund, en loppa.* *1 Sam. 26: 20.

Du anwänder illa din konungsliga makt, i det du så förföljer en swag och obetydlig undersåte.

16. HERren ware domare, och döme emellan mig och dig, och se dertill, och rätte min sak ut, och frie mig ifrån din hand.

Dessa Davids ord, med ljus och eld af sanning och kärlek, samlade glödande kol på Sauls hufwud. Så hämnas en menniska som fruktar Gud.

17. Som nu David hade dessa orden uttalat, sade Saul: Är det icke din röst, min son David? Och Saul upphof sin röst och gret;

18. Och sade till David: Du är rättfärdigare än jag: du hafwer bewist mig godt; men jag hafwer bewist dig ondt.

19. Och du hafwer i denna dag gifwit mig tillkänna, huru du hafwer gjort wäl emot mig; att HERren hade beslutit mig i dina händer, och du hafwer dock icke dräpt mig.* *1 Sam. 26: 21.

20. Huru skulle någon finna sin fiende, och låta honom sedan gå en god wäg? HERren wedergälle dig det goda, Som du i denna dag med mig gjort hafwer.

21. Nu si, jag wet, att du warder konung, och Israels konungarike står i din hand.

Saul blef djupt rörd och mäktigt gripen af Davids kärlek och ädelmod. Nu kunde Saul tydligt förstå, att konungariket war David tillämnadt.

22. Så swär mig nu wid Herran, att du icke utrotar min säd efter mig, och icke utskrapar mitt namn utur min faders hus.

23. Och David swor Saul: och så drog Saul hem; men David och hans män drogo upp på borgen.

David lofwade nu Saul med en ed att aldrig öfwa någon hämnd på Sauls efterkommande. Det som berättas 2 Sam. 21: 6, 8, 9, war David nödsakad att göra för Herrans skull.

25. Capitel.

Samuel dör. Nabal, Abigail. Ahinoam. Phalti.

Och Samuel blef död: och hela Israel församlade sig, begreto honom, och begrofwo honom i hans hus i Rama.* Men David stod upp, och drog ned i den öknen Paran. *1 Sam. 28: 3.

Samuel afsomnade stilla och saligt, ty ehuru Saul mördade Herrans prester, så wågade han dock icke angripa den gamle wördade Samuel. Israel begret honom och kände wäl, att de hade förlorat en mäktig pelare i församlingen.

2. Och en man war i Maon, och hans wäsende war i Carmel,* och den mannen war ganska mäktig, och hade tre tusen får och tusen getter. Och det begaf sig, att han klippte sina får i Carmel. *Jos. 15: 55.

Hans wäsende, d. ä.: hans egendom och boskap. Carmel, bergig betesmark nära Maon, sydost från Hebron. (Icke Carmel nära Medelhafwet 1 Kon. 18: 13).

3. Och han hette Nabal; och hans hustru hette Abigail, och war en förnuftig qwinna och dägelig under ansigtet. Men mannen war hård och arg i sina gerningar, och war en af Caleb.

Nabal betyder dåre. Mannen war rik, men han war en dåre, ty hans hjerta war fästadt wid egodelarne, och han sökte ingen högre skatt. Abigail betyder dägelig. Ofta uttryckte modren sitt hjertas önskan i namnets betydelse, då hon gaf namn åt sitt barn. Namnet kunde också med beständig påminnelse medwerka till att denna önskan blef uppfylld. Abigail war en ”förnuftig qwinna.” Själens adel och skönhet är den största dägelighet, en skönhet, som icke föråldras, som aldrig blifwer alldaglig, och som icke fortäres i grafwen.

4. Då nu David fick höra i öknen, att Nabal klippte sina får;

5. Sände han ut tio unga män, och sade till dem: Går upp till Carmel, och då I kommen till Nabal, så helser honom på mina wägnar wänligen;

6. Och önsker honom lycka, och säger: Frid ware med dig och med ditt hus och med allt, det du hafwer,

7. Jag hafwer hört, att du hafwer fåraklippare. Si, dina herdar, som du hafwer, hafwa warit när oss; wi hafwa aldrig talat dem illa till; och dem hafwer intet fattats på talet, så länge de hafwa warit i Carmel.

Fattats på talet: saknats i antalet af deras boskap.

8. Fråga dina drängar derom, de skola säga dig det. Så låt nu dessa unga män finna nåd för dina ögon; ty wi äro komne på en god dag: gif dina tjenare och din son David, hwad din hand finner.