Sida:Carl Säve - Snorre Sturlesons Ynglinga-saga (1854).pdf/78

Från Wikisource, det fria biblioteket.
Den här sidan har inte korrekturlästs


70

Så är sagdt, att han gaf sine män i lön jäimnmånge guld penningar, som andre konungar silfverpenningar, men han svälte dem i mat. Han var en stor härman, och var länge i viking och fick sig gods. Han egde Hiif', konung Dags dotter af Vestmarar?. Holtar? å Vestfold var hans hufvudby: der vardt han sotdöd, och är högad &å Borro. Så säger Thjodolf:

Till Odens ting" Ok til pings thengil'n3 böds Pridia iöfvi ur verlden vida Hvedrungs mar


1) Isl. Höf, f., den milda, hulda, eg, skoning, beskydd.

2) Isl. Vest-marr, pl. Vest-marar, m., var i den äldsta tiden namnet på Vestfold, eller det utejordes af kustlandet långs med Grenmarr (Lange- sundsfjärden). Då marr betyder haf, varder också Vestmarr synonymt med Vestfold, se ofvan not. 5, s. 66.


3) Isl. Holtar, pl. (m.?), eller Holt, n., ingen gården Holtan -(Muxcn) på Borre, eller ock Iloltar på Pörsey i Skiringssal (nu en halfö på södra sidan af Viksfjärden); Isl. Aolt, n., hult, tät skogslund.


4) Isl. Pridi, m., kallas Oden, emedan detta var namnet på en af de treenighetsformer, under hvilka han mottog den spörjande Gylfve, d andre två voro ILir'r och Jafn-hår'r, gammal och jämngammal (se Gylfs glnning). Hår öfversättes eljest med hög, och man får då Hiva-mål, (eg- den höges sång, och på detta sätt kan det äfven blifva Odens) att betyda Odens mål (qväden); men då Hår'r i gen, sg. heter Hirs, kan det det icke hafva att göra med adj. här, g. Iis (I. diss), utan moste anti gen vara af någon förlorad rot, eller ock af hdr'r, adj., gråhårig, åldrig. — Om meningen tages: Hredrungs mer baud iöfri ir heimi til Iridia bings, så blifver Pridia bing, Odens ting, d. ä. strid; eller det kunde möj- ligen betyda Odens samlingsrum, d. ä. Valhall, men detta passar icke rätt väl, emedan det uttryckligen säges, att Halfdan sotdog, och då kunde han ingen annorstädes komma efter döden, än till Hel. För att omgå denna svårighet, har man (i Fol-uppl. T. VI) tagit orden så: Ok Hcedrungs mer baud pridia iöfri iir heimi til bings, och Hvedrungs mö böd (nu) den tredje konungen ur verlden till (sitt) ting (d. ä. till Nifhem); pridia tages då som räkneord I dat. sg. m., och detta på den grund, att Half- dan var den tredje konungen från Olof Tråtälga, Det är likväl allt för mycket godtyckligt att på sådant sätt afskära ättraden. AÅALL har derföro också, och med rätta, öfvergifvit denna tolkning. Texten synes således nå- got felaktig på detta ställe. — Ordet vida bar i öfversättningen blifvit tillagdt.





3) För Isl. iöfurr har blifvit satt pengill, thengil, som är en annan konunga-benämning.